Kronos - Antes de Conocerte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kronos - Antes de Conocerte




Antes de Conocerte
Before I Met You
Me miras diferente, me abrazas y no siento tu calor
You look at me differently, you embrace me and I don't feel your warmth
Te digo lo que siento
I tell you how I feel
Me interrumpes y terminas la oración
You interrupt me and finish the sentence
Siempre tienes la razón
You're always right
¡Ajá! ya me cansé de correr tras de ti
Aha! I'm tired of running after you
El problema no fuiste tú, fue la importancia que te di
The problem wasn't you, it was the importance I gave you
Y si, que fui un tonto, pero al fin lo comprendí
And yes, I know I was a fool, but I finally understood
Que las personas no cambian sólo aprenden a mentir
That people don't change, they just learn to lie
Ya fin
The end
Aquella historia que me hizo llorar por litros
That story that made me cry for liters
Desconfianza y amor no caben en el mismo sitio y
Distrust and love don't fit in the same place and
Necesito de tus besos para sentir que estoy vivo
I need your kisses to feel alive
Lo que un día fue un para siempre, hoy son sólo meses perdidos
What was once forever, today are just lost months
Y ya nada es como fue, hoy las despedidas sobran
And nothing is the same, today goodbyes are abundant
Pase de ser tu mundo, al polvo bajo la alfombra
I went from being your world, to dust under the rug
Y no me quedaré contigo ni aunque tu vida me dieras
And I won't stay with you even if you gave me your life
¿Para que una relación si piensas como soltera?
Why be in a relationship if you think like you're single?
Y si dices que me amas ¿porque no te veo aquí?
And if you say you love me, why don't I see you here?
Al menos seca mis lágrimas, que me haces sentir
At least dry my tears, that you make me feel
Que la vida que te di, para ti no es suficiente
That the life I gave you, for you is not enough
Al parecer fui tan feliz, mucho antes de conocerte
It seems I was so happy, long before I met you
Tú, el libreto de siempre tan predecible
You, the same old predictable script
Ya, ya me lo
Yeah, I already know it
Así que corre, corre, corre corazón
So run, run, run heart
De los dos, siempre fuiste el más veloz
Of the two of us, you were always the fastest
Toma todo lo que quieras pero vete, ya
Take whatever you want but go, now
Que mis lágrimas jamás te voy a dar
That my tears I will never give you
Así que corre como siempre no mires atrás
So run as always, don't look back
Lo has hecho ya y la verdad me da igual
You've already done it and the truth is I don't care
Llegué a la conclusión que estoy con quien no merece
I came to the conclusion that I'm with who doesn't deserve it
Y que si lloro frente a ti, tu ego más se engrandece
And that if I cry in front of you, your ego gets bigger
Y te alejaste de mi vida cuando decías que era tuyo
And you walked away from my life when you said I was yours
Y si me amabas, ¿dime por qué te ganó el orgullo?
And if you loved me, tell me why your pride won?
El error fue mío por entregarete mi vida
The mistake was mine for giving you my life
Y también mi corazón, a alguien que no tenía
And also my heart, to someone who didn't have one
Los tropiezos me enseñaron a saber donde pisar
The stumbles taught me where to step
Tengo una vida por delante y he decidido volar
I have a life ahead of me and I have decided to fly
Ya no quieres que te bese, ni mucho menos que te toque
You no longer want me to kiss you, let alone touch you
O a lo mejor no quieres que otra persona mi aroma note
Or maybe you don't want another person to notice my scent
O tal vez ya ni me amas, y estás aquí por costumbre
Or maybe you don't even love me anymore, and you're here out of habit
Pero tu fría persona apaga lo que un dia fue lumbre
But your cold person extinguishes what was once a fire
Y ahora te marchas, ten en cuenta que me heriste
And now you're leaving, keep in mind that you hurt me
Y tienes prohibido extrañarme, porque así lo quisiste
And you're forbidden to miss me, because that's what you wanted
Y te doy gracias por herirme, porque me ayuda a ser fuerte
And I thank you for hurting me, because it helps me to be strong
Hecho de menos quien fui mucho antes de conocerte
I miss who I was long before I met you
Tú, el perro de siempre los mismos trucos
You, the same old dog, the same tricks
Ya, ya me lo
Yeah, I already know it
Así que corre, corre, corre corazón
So run, run, run heart
De los dos, siempre fuiste el más veloz
Of the two of us, you were always the fastest
Toma todo lo que quieras pero vete ya
Take whatever you want but go now
Que mis lágrimas jamás te voy a dar
That my tears I will never give you
Ha sido tantas despedidas que en verdad
There have been so many goodbyes that in truth
Dedicarte un verso está de más
Dedicating a verse to you is too much
Así que corre como siempre, que no iré detrás
So run as always, that I won't go after you
Lo has hecho ya y la verdad me da igual
You've already done it and the truth is I don't care






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.