Текст и перевод песни Kronos, Karen & Melodicow - Después de Mí
Para
que
seguir,
si
no
hay
nada
más...
Why
bother,
if
there's
nothing
more...
Si
este
es
el
último
abrazo
y
beso,
quiero
que
sepas
If
this
is
the
last
hug
and
kiss,
I
want
you
to
know
Que
lo
mejor
de
mi
vida,
en
esta
vida
fue
conocerla...
That
the
best
part
of
my
life,
was
meeting
you...
Voy
a
entenderla
cuando
ame
a
alguien
más
I'll
understand
when
I
love
someone
else
Alguien
que
no
de
motivos
pa
que
lluevan
lagrimas
Someone
who
doesn't
give
me
reasons
to
cry
Y
te
ame
como
nunca,
pues
como
tú
no
hay
una
And
love
you
like
no
other,
because
there's
no
one
like
you
Que
te
abrace
tan
fuerte
como
para
romper
las
dudas
Who
hugs
you
so
tight,
you
doubt
yourself.
Que
te
bese
la
frente
con
dulsura
y
gratitud
Who
kisses
your
forehead
with
sweetness
and
gratitude
Que
su
felicidad
seas
tú...
Whose
happiness
is
you...
Que
no
se
equivoque
y
que
te
sea
fiel!
Who
makes
no
mistakes
and
is
faithful
to
you!
Que
te
entregue
la
vida
aunque
se
quede
sin
la
de
él
Who
gives
you
their
life,
even
if
they
lose
their
own
Sin
temor
a
nada
pero
pánico
a
perderte
With
no
fear
of
anything,
but
panic
about
losing
you
Y
en
tus
celos
y
caprichos
logre
poder
entenderte
And
understand
your
jealousy
and
desires
Que
seas
su
anhelo
y
también
su
grandeza
May
you
be
his
longing
and
also
his
greatness
Y
que
su
corazón
hable
el
idioma
en
su
cabeza
And
may
his
heart
speak
the
language
of
his
head
Y
con
certeza
firme
que
eres
su
amor
And
firmly
know
that
you
are
his
love
Y
que
por
siempre
te
amará
incluso,
mucho
más
que
yo
And
that
he
will
always
love
you,
even
more
than
I
do.
Que
te
pinte
una
sonrisa
a
al
despertar
May
he
paint
a
smile
on
your
face
when
you
wake
up
Que
seas
tú,
y
nadie
mas
May
it
be
you,
and
no
one
else
Que
seas
su
única
obseción
May
you
be
his
only
obsession
Que
disfruten
lo
que
no
vivimos
May
they
enjoy
what
we
did
not
Les
deseo
la
mayor
felicidad
I
wish
you
the
greatest
happiness
Lo
que
no
conseguimos...
What
we
failed
to
achieve...
Que
sea
lo
mejor
de
tu
vida,
el
hombre
perfecto
May
he
be
the
best
man
in
your
life,
perfect
Y
que
no
sea
humano
pa'
que
no
tenga
defectos
And
may
he
not
be
human
so
that
he
has
no
flaws
Que
cuando
amigos
te
busquen
no
tenga
celos
May
he
not
be
jealous
when
friends
seek
you
Que
sea
amoroso
y
que
tenga
corazón
ciego
May
he
be
loving
and
have
a
blind
heart
Que
no
cometa
errores,
que
sane
tus
cicatrices
May
he
make
no
mistakes,
may
he
heal
your
wounds
Que
te
enseñe
a
ser
la
mujer
que
yo
te
hice.
May
he
teach
you
to
be
the
woman
I
made
you.
Y
yo
te
quise
pero
él
que
lo
haga
más
I
loved
you,
but
he
loved
you
more
Y
que
no
tenga
pasado
pa
que
no
voltee
pa
atrás
And
may
he
have
no
past,
so
that
he
doesn't
look
back
Que
lo
quiera
tu
familia
por
ser
elegante...
May
your
family
love
him
because
he
is
elegant.
No
aquel
de
gorra
plana
que
lo
odian
por
cantante
Not
the
one
in
the
flat
cap
they
hate
because
he's
a
singer
Que
te
haga
reír
cuando
estes
deprimida
May
he
make
you
laugh
when
you
are
depressed.
Que
se
deje
humillar
cuando
salgas
con
tus
amigas
May
he
allow
himself
to
be
humiliated
when
you
go
out
with
your
friends
Que
sea
todo
lo
que
una
mujer
quiere
May
he
be
everything
a
woman
wants..
Y
que
sea
como
yo
un
torpe
que
por
tí
se
muere
And
may
he
be
like
me,
a
fool
who
dies
for
you
Yo
voy
a
enamorarme
de
alguien
que
lo
haga
de
mí
I
will
fall
in
love
with
someone
who
loves
me
Solo
fuimos
una
historia
que
te
negaste
a
escribir.
We
were
just
a
story
that
you
refused
to
write.
Espero
que
te
vaya
bien
I
hope
you
do
well
Para
que
seas
feliz
y
puedas
vivir
So
that
you
can
be
happy
and
live
Sin
recordar
nada
Without
remembering
anything
Espero
que
te
trate
bien
I
hope
he
treats
you
well
Para
que
vivas
en
paz!
So
that
you
can
live
in
peace!
Y
no
tengas
que
mirar
hacia
atrás
And
you
won't
have
to
look
back.
Que
te
pinte
una
sonrisa
a
al
despertar...
May
he
paint
a
smile
on
your
face
when
you
wake
up...
Que
seas
tú,
y
nadie
mas...
May
it
be
you,
and
no
one
else...
Que
seas
su
única
obseción
May
you
be
his
only
obsession
Que
disfruten
lo
que
no
vivimos
May
they
enjoy
what
we
did
not
Les
deseo
la
mayor
felicidad
I
wish
you
the
greatest
happiness
Lo
que
no
conseguimos
What
we
failed
to
achieve
Espero
que
te
vaya
bien
I
hope
you
do
well
Para
que
seas
feliz
y
puedas
vivir
So
that
you
can
be
happy
and
live
Sin
recordar
nada
Without
remembering
anything
Espero
que
te
trate
bien
I
hope
he
treats
you
well
Para
que
vivas
en
paz!
So
that
you
can
live
in
peace!
Y
no
tengas
que
mirar
hacia
atrás
And
you
won't
have
to
look
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.