Kronos, Melodicow & Kerem Santoyo - Depués de Mi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kronos, Melodicow & Kerem Santoyo - Depués de Mi




Depués de Mi
After Me
Para qué seguir, si no hay nada más...
Why should I continue, if there's nothing more...
Si este es el último abrazo y beso,
If this is the last hug and kiss,
Quiero que sepas que lo mejor de mi
I want you to know that the best of me
Vida en esta vida, fue conocerla...
Life in this life, it was to meet her...
Voy a entenderla cuando ame a alguien más alguien que no de motivos
I will understand her when I love someone else, someone who doesn't give reasons
Pa' que lluevan lágrimas y te ame como nunca,
For you to rain tears and to love you like never before,
Pues como no hay una que te abrace tan fuerte como pa' romper las
Because like you there is none who embraces you so tightly to break the
Dudas que te bese la frente con dulzura
Doubts that you kiss me on the forehead with sweetness
Y gratitud, que su felicidad seas tú...
And gratitude, that your happiness is you...
Que no se equivoque y que te sea fiel!
May he not make a mistake and may he be faithful to you!
Que te entregué la vida aunque se quede sin la de él
May he give you life even if he stays without his own
Sin temor a nada,
Undeterred by anything,
Pero pánico al perderte y en tus
But panic at losing you and in your
Celos y caprichos logre poder entenderte
Jealousy and whims I was able to understand you
Que seas su anhelo y también su grandeza y que su corazón hablé el
May you be their longing and also their greatness and may their heart speak the
Idioma en si cabeza y con certeza firme que eres su
Language in their head and with firm certainty that you are their
Amor y que por siempre te amará incluso, mucho más que yo...
Love and that forever they will love you even, much more than I...
Que te pinté una sonrisa al despertar que seas y nadie más
That I painted a smile on your face as you wake up that you and no one else
Que seas su única obsesión
May you be his only obsession
Que disfruten lo que no vivimos,
May they enjoy what we did not live,
Les deseo las mayor felicidad, lo que no conseguimos...
I wish you the greatest happiness, what we did not achieve...
Que sea lo mejor de tu vida,
May it be the best of your life,
El hombre perfecto y que no sea humano pa' que no tenga defectos,
The perfect man and that he may not be human so that he may have no defects,
Que cuando amigos te busquen no tenga celos,
That when friends look for you, he may not be jealous,
Que sea amoroso y que tenga corazón ciego
May he be loving and have a blind heart
Que no cometa errores, que sane tus cicatrices
May he not make mistakes, may he heal your scars
Que te enseñe a ser, la mujer que yo te hice...
May he teach you to be, the woman I made you...
Y yo te quise pero el que lo haga más y que
And I loved you but he who does it more and who
No tenga pasado pa' que no voltee pa' atrás
May not have a past so that you do not turn back
Que lo quiera tu familia por ser elegante
May your family love him for being elegant
No aquel de gorra plana que lo odian por cantante,
Not the one with a flat cap that they don't like because he's a singer,
Que te haga reír cuando do estés deprimida
May he make you laugh when you're depressed
Que se deje humillar cuando salgas con tus amigas
May he let himself be humiliated when you go out with your friends
Que sea todo lo que una mujer quiere
May he be everything a woman wants
Y que sea como yo un torpe que por ti se muere
And may he be like me, a fool who dies for you
Yo voy a enamorarme de alguien que lo haga de mi
I will fall in love with someone who does it for me
Solo fuimos una historia que te negaste a escribir...
We were just a story that you refused to write...
Espero que te vaya bien
I hope you do well
Para que seas feliz, y puedas vivir sin recordar nada
So that you may be happy, and you may live without remembering anything
Espero que te trate bien para que vivas en paz
I hope he treats you well so that you may live in peace
Y no tengas que mirar hacia atrás
And you don't have to look back
Para qué seguir...
Why should I continue...
Si no hay nada más, después de mi
If there's nothing more, after me
Seguirás igual
You will remain the same
Que te pinte una sonrisa al despertar... Que seas y nadie más...
That he paints a smile on your face as you wake up... That you and no one else...
Que seas su única obsesión
May you be his only obsession
Que disfruten lo que no vivimos
May they enjoy what we did not live
Les deseo la mayor felicidad
I wish you the greatest happiness
Lo que no conseguimos
What we did not achieve
Espero que te vaya bien
I hope you do well
Para que seas feliz, y puedas vivir sin recordar nada
So that you may be happy, and you may live without remembering anything
Espero que te trate bien para que vivas en paz
I hope he treats you well so that you may live in peace
Y no tengas que mirar hacia atrás
And you don't have to look back






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.