Kronos feat. Crasek - Por Tratarte Así - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kronos feat. Crasek - Por Tratarte Así




Por Tratarte Así
За то, что так с тобой обращался
Me volví en alguien que no quería trato de inventar esa maquinita
Я стал тем, кем не хотел быть, пытаюсь изобрести машину времени,
Pa' volver pa' tras los días no beso mas que botellas frías
Чтобы вернуться назад, в те дни… Я целую лишь холодные бутылки
Y cigarros que dejan afónicas las ganas de escribir poesía
И сигареты, которые делают хриплым голос, убивающий желание писать стихи.
La porquería de vida que me regale por lo menos en esta
Грязная жизнь, которую я себе подарил, по крайней мере, в этой жизни…
Esa qué se hace llamar fe y se
Та, что зовется верой, и…
Que por mas que hable con la pareja mas no entenderá
Что, даже если я буду говорить с ней, она не поймет.
Seguirá respondió lo mismo
Она продолжит отвечать то же самое,
Que si no volveras
Что ты не вернешься.
Y que mas da grita el orgullo claro
И какая разница, кричит гордость, конечно,
Es fácil decirlo para aquel que siempre buscó lo suyo
Легко говорить тому, кто всегда искал своего.
Y que si huyo no es por cobarde es por ser hombre
И если я убегаю, то не из-за трусости, а потому что я мужчина.
Mi corazón ya no se marcha así que dudo que te asombre
Мое сердце уже не уходит, так что вряд ли тебя это удивит.
Es de humanos buscar repuestos
Людям свойственно искать замену,
Alguien que ocupe lo que no quiso ocupar el resto
Кого-то, кто займет то, что не захотели занимать остальные.
Y detesto esto mas de lo que crees por lo menos vuelve un segundo y luego marchate diez
И я ненавижу это больше, чем ты думаешь, по крайней мере, вернись на секунду, а потом уходи на десять.
Esto es lo que gano por tratarte así aun que no me creas ya no te quiero a ti
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался, хоть ты мне и не веришь, я тебя больше не люблю.
No perdí la guerra solo te perdí a ti no soy ese perfecto que Creíste
Я не проиграл войну, я лишь потерял тебя. Я не тот идеал, которым ты меня считала.
Esto es lo que gano por tratarte así aun que no me creas ya no te quiero a ti
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался, хоть ты мне и не веришь, я тебя больше не люблю.
No perdí la guerra solo te perdí a ti no soy ese perfecto que Creíste
Я не проиграл войну, я лишь потерял тебя. Я не тот идеал, которым ты меня считала.
Aún que no creas di lo que tenia que dar confiar en las personas me enseño a nunca confiar
Хоть ты и не веришь, я отдал всё, что мог дать. Доверие к людям научило меня никому не доверять.
Y ya nada es igual el amor murió hace tiempo
И уже ничего не так, как прежде, любовь умерла давно.
Todos tenemos problemas tu el mio por ejemplo
У всех есть проблемы, ты, например, моя.
Tu me lastimas sin ningún remordimiento
Ты ранишь меня без всякого раскаяния.
No quiero ser un hecrofilo por amar algo muerto y
Я не хочу быть некрофилом, любящим что-то мертвое, и…
Fuiste tu la asesina de ilusiones yo me enamore de ti sin leer las instrucciones
Ты стала убийцей иллюзий, я влюбился в тебя, не прочитав инструкцию.
Hundo el dolor anhelando que se ahogue
Я топлю свою боль, желая, чтобы она утонула.
Pues si quieres ser feliz en verdad no te enamores
Ведь если хочешь быть счастливым по-настоящему, не влюбляйся.
El sufrimiento a llegado pa' quedarse y la soledad te juro no tardara en visitarme
Страдание пришло, чтобы остаться, и одиночество, клянусь, не замедлит навестить меня.
Pero así lo quiero es momento De ser fuerte
Но я так хочу, пора быть сильным.
Puse el dolor en un sobre y lo regrese al remitente
Я положил боль в конверт и вернул отправителю.
Soy un grito sin voz
Я крик без голоса,
Una lágrima sin agua
Слеза без воды.
Por quien tragas tu orgullo
Ради кого ты проглотишь свою гордость?
Dime y te diré a quien amas
Скажи мне, и я скажу тебе, кого ты любишь.
Esto es lo que gano por tratarte así aun que no me creas ya no te quiero a ti
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался, хоть ты мне и не веришь, я тебя больше не люблю.
No perdí la guerra solo te perdí a ti no soy ese perfecto que Creíste
Я не проиграл войну, я лишь потерял тебя. Я не тот идеал, которым ты меня считала.
Esto es lo que gano por tratarte así aun que no me creas ya no te quiero a ti
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался, хоть ты мне и не веришь, я тебя больше не люблю.
No perdí la guerra solo te perdí a ti no soy ese perfecto que Creíste
Я не проиграл войну, я лишь потерял тебя. Я не тот идеал, которым ты меня считала.
Y bueno hay veces que
Иногда бывает так,
Uno tiene que perder todo y se que tal vez te pude haber perdido a ti
Что приходится терять всё, и я знаю, что, возможно, я потерял тебя,
Pero la guerra no
Но не войну.
La guerra nunca la e perdido y nunca la voy a perder a ti si
Войну я никогда не проигрывал и никогда не проиграю, тебя да.
Esto es lo que ganó por tratarte asi así así
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался, так, так.
Esto es lo que gano por tratarte así así
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался, так, так.
Esto es lo que gano por tratarte así
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался.
Así así
Так, так.
Esto es lo que gano por tratarte así
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался.
Así así
Так, так.
Esto es lo que gano por tratarte así aun que no me creas ya no te quiero a ti
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался, хоть ты мне и не веришь, я тебя больше не люблю.
No perdí la guerra solo te perdí a ti no soy ese perfecto que Creíste
Я не проиграл войну, я лишь потерял тебя. Я не тот идеал, которым ты меня считала.
Esto es lo que gano por tratarte así aun que no me creas ya no te quiero a ti
Вот что я получаю за то, что так с тобой обращался, хоть ты мне и не веришь, я тебя больше не люблю.
No perdí la guerra solo te perdí a ti no soy ese perfecto que Creíste
Я не проиграл войну, я лишь потерял тебя. Я не тот идеал, которым ты меня считала.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.