Void Fracture - Krosisперевод на немецкий




Void Fracture
Leerenbruch
How deep is nothing really?
Wie tief ist das Nichts wirklich?
Endless blurs of dialogue cascading
Endlose verschwommene Dialoge, die herabstürzen
Around my brain as if to mock the deafness.
Um mein Gehirn, als wollten sie die Taubheit verspotten.
I can't quite hear myself down here.
Ich kann mich hier unten nicht ganz hören.
It wasn't so long ago that words could reach me,
Es ist noch nicht so lange her, dass Worte mich erreichen konnten,
But back then i was still clinging to the
Aber damals klammerte ich mich noch an die
Top. Clinging on to every subtle change in tone,
Spitze. Klammerte mich an jede subtile Tonänderung,
Remembering what happened,
Erinnerte mich daran, was geschah,
Forever turning my fastly fading heart into stone.
Verwandelte mein rasch verblassendes Herz für immer in Stein.
This void surrounds me
Diese Leere umgibt mich
There's nothing left but a simple minded martyr
Es ist nichts geblieben außer einem einfältigen Märtyrer
This void surrounds me,
Diese Leere umgibt mich,
There's nothing left but the constant fear of failure.
Es ist nichts geblieben außer der ständigen Angst zu versagen.
You could still feel the pain
Du konntest noch den Schmerz fühlen,
My nails carved on the surface.
den meine Nägel in die Oberfläche ritzten.
You could taste the still fresh blood I left on the outside.
Du konntest das noch frische Blut schmecken, das ich außen zurückließ.
But i am
Aber ich bin
How deep is nothing really? Sit back, I'll tell you.
Wie tief ist das Nichts wirklich? Lehn dich zurück, ich erzähl es dir.





Авторы: Krosis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.