Void Fracture - Krosisперевод на немецкий
How
deep
is
nothing
really?
Wie
tief
ist
das
Nichts
wirklich?
Endless
blurs
of
dialogue
cascading
Endlose
verschwommene
Dialoge,
die
herabstürzen
Around
my
brain
as
if
to
mock
the
deafness.
Um
mein
Gehirn,
als
wollten
sie
die
Taubheit
verspotten.
I
can't
quite
hear
myself
down
here.
Ich
kann
mich
hier
unten
nicht
ganz
hören.
It
wasn't
so
long
ago
that
words
could
reach
me,
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her,
dass
Worte
mich
erreichen
konnten,
But
back
then
i
was
still
clinging
to
the
Aber
damals
klammerte
ich
mich
noch
an
die
Top.
Clinging
on
to
every
subtle
change
in
tone,
Spitze.
Klammerte
mich
an
jede
subtile
Tonänderung,
Remembering
what
happened,
Erinnerte
mich
daran,
was
geschah,
Forever
turning
my
fastly
fading
heart
into
stone.
Verwandelte
mein
rasch
verblassendes
Herz
für
immer
in
Stein.
This
void
surrounds
me
Diese
Leere
umgibt
mich
There's
nothing
left
but
a
simple
minded
martyr
Es
ist
nichts
geblieben
außer
einem
einfältigen
Märtyrer
This
void
surrounds
me,
Diese
Leere
umgibt
mich,
There's
nothing
left
but
the
constant
fear
of
failure.
Es
ist
nichts
geblieben
außer
der
ständigen
Angst
zu
versagen.
You
could
still
feel
the
pain
Du
konntest
noch
den
Schmerz
fühlen,
My
nails
carved
on
the
surface.
den
meine
Nägel
in
die
Oberfläche
ritzten.
You
could
taste
the
still
fresh
blood
I
left
on
the
outside.
Du
konntest
das
noch
frische
Blut
schmecken,
das
ich
außen
zurückließ.
But
i
am
Aber
ich
bin
How
deep
is
nothing
really?
Sit
back,
I'll
tell
you.
Wie
tief
ist
das
Nichts
wirklich?
Lehn
dich
zurück,
ich
erzähl
es
dir.
Оцените перевод
1 Disclosure
2 Melting Point
3 Void Fracture
4 Buoyancy
5 Emigrate
6 Apathos Vacant
7 Apathos Renaissance
8 Immolation Fist
9 God Rays
10 Malestrom
11 Solem Vatem
12 Terminus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.