Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
novo
aqui
I'm
new
here
Pode
ver
na
minha
face
You
can
see
it
on
my
face
Me
disseram
pra
correr
atrás
do
sonho
They
told
me
to
chase
my
dreams
Olho
pra
cima
pra
não
bagunçar
I
look
up
so
I
don't
mess
up
Com
essa
gente
tão
esperta
With
these
clever
people
Eu
to
me
sentindo
estranho
I'm
feeling
strange
Se
o
presente
é
sair
ileso
If
the
present
is
to
come
out
unscathed
Vivemos
acreditando
que
isso
aqui
não
ia
mudar
We
live
believing
that
it
wouldn't
change
here
Ta
pra
nascer
alguém
mais
teimoso
Someone
more
stubborn
is
yet
to
be
born
Boto
fé
que
o
rio
é
raso
e
não
sabe
nadar
I
have
faith
that
the
river
is
shallow
and
doesn't
know
how
to
swim
Essa
fita
é
cara
This
tape
is
expensive
Cara
se
não
consegue
Expensive
if
you
can't
do
it
Essa
mina
é
para
This
girl
is
meant
Cê
chamar
ela
pra
dançar
For
you
to
ask
her
to
dance
Pois
sua
roupa
cara
Because
your
expensive
clothes
Creme
na
cara
Cream
on
your
face
Se
encara
no
espelho
Self-absorbed
in
the
mirror
Pronto
para
negociar
Ready
to
negotiate
Relacionamento
não
é
negocio
Relationships
aren't
business
deals
É
que
tem
tanto
caso
com
tanto
sócio
But
there
are
so
many
cases
with
so
many
partners
Se
entendeu
eu
nem
me
esforço
If
you've
gotten
the
idea,
I
won't
even
try
Moscou
virou
dinheiro,
falo,
próximo
Moscow
has
turned
into
money,
I'm
saying,
next
E
ela
foi
de
salto
alto
formato
fino
And
she
wore
high
heels,
slim
fit
Batom
café,
vestindo
lindo
Coffee
lipstick,
beautifully
dressed
Seu
quadril
indo
e
vindo
Her
hips
swaying
Procurando
o
sentido
Searching
for
the
meaning
Do
que
tava
sentindo
Of
what
she
was
feeling
E
eles
indo
e
vindo
And
they
came
and
went
Tinha
um
coração
refém
There
was
a
captive
heart
Mas
hoje
é
um
assassino
But
today
it's
a
murderer
Chamaram
pra
jogar
They
called
to
play
Logo
a
dona
do
cassino
Soon
the
owner
of
the
casino
Acorda
feio
Wakes
up
ugly
Vamos
ai
pisar
no
freio
Let's
hit
the
brakes
Cê
só
pensava
em
rap
You
only
thought
about
rap
Também
me
odeio
I
hate
myself
too
É
nem
sobrou
o
q
dizer
Oh,
there's
nothing
left
to
say
Só
pensava
em
mim
You
only
thought
about
yourself
Pra
lembrar
nos
dois
To
remember
between
the
two
of
us
E
o
pior
que
ainda
nem
foi
And
the
worst
thing
is,
I'm
not
yet
O
meu
melhor
pra
oferecer
My
best
to
offer
Que
quantos
mais
eu
me
esqueço
That
the
more
I
forget
myself
Só
me
faz
lembrar
de
mim
Only
makes
me
remember
myself
Sei
contar
quanto
ficou
I
can
count
how
much
is
left
Temos
conta
pra
acertar
We
have
an
account
to
settle
Acertei
no
próprio
erro
I've
made
the
same
mistake
Pra
me
permitir
errar
To
allow
myself
to
make
mistakes
Sem
brincar
eu
duvidei
Without
joking,
I
doubted
Já
que
aprendi
cair
Since
I've
learned
to
fall
Vou
fazer
o
que
eu
não
sei
I'll
do
what
I
don't
know
Corpo
frito
a
mente
sã
Body
fried,
mind
sane
Essa
fita
é
regravada
This
tape
is
re-recorded
E
eu
só
vou
reproduzir
And
I'll
just
play
it
back
Era
de
hino
do
meu
pai
It
was
my
father's
anthem
E
ele
vai
ouvi
amanhã
And
he'll
hear
it
tomorrow
Vai
me
chamar
pra
conversar
He'll
call
me
to
talk
E
nem
vamos
discutir
And
we
won't
even
argue
A
outra
fita
que
gravei
The
other
tape
I
recorded
Ele
gosta
de
escutar
He
likes
to
listen
to
it
A
OUTRA
FITA
QUE
EU
GRAVEI
THE
OTHER
TAPE
I
RECORDED
Eu
deixei
ela
levar
I
let
her
take
it
Mas
na
quela
eu
menti
But
in
that
one
I
lied
Não
prometi
te
amar
I
didn't
promise
to
love
you
Pode
levar
essa
daqui
You
can
take
this
one
Espero
nunca
funcionar
I
hope
it
never
works
Por
que
nela
eu
gravei
Because
in
it
I
recorded
Tudo
que
eu
queria
ouvir
Everything
I
wanted
to
hear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.