Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No King Zone
Keine-Könige-Zone
No
men
around
me,
it's
better
this
way
Keine
Männer
um
mich
herum,
so
ist
es
besser
The
ones
in
the
past
are
all
one
in
the
same
Die
aus
der
Vergangenheit
sind
alle
gleich
I
could
be
a
little
petty
and
name
off
names
Ich
könnte
ein
wenig
kleinlich
sein
und
Namen
nennen
But
I'm
way
better
off,
I
don't
wanna
play
games
Aber
mir
geht
es
viel
besser,
ich
will
keine
Spielchen
spielen
Ain't
giving
these
clowns
a
piece
of
my
heart
Ich
gebe
diesen
Clowns
kein
Stück
meines
Herzens
They
always
wanna
go
for
the
juicer
parts
Sie
wollen
immer
an
die
saftigeren
Teile
Kill
the
lights,
can't
go
running
in
the
dark
Lichter
aus,
man
kann
nicht
im
Dunkeln
rennen
You
can't
find
the
end
and
you
can't
find
the
start
Du
kannst
weder
das
Ende
noch
den
Anfang
finden
Runners
in
the
past
did
a
number
on
me
Läufer
in
der
Vergangenheit
haben
mich
fertiggemacht
I
have
some
old
friends
who
would
have
to
agree
Ich
habe
ein
paar
alte
Freundinnen,
die
dem
zustimmen
würden
The
ones
in
my
path
are
a
special
kind
of
breed
Die
auf
meinem
Weg
sind,
sind
eine
besondere
Art
von
Brut
They're
all
just
men
with
a
special
kind
of
need
Sie
sind
alle
nur
Männer
mit
einer
besonderen
Art
von
Bedürfnis
They
only
see
me
as
another
object
Sie
sehen
mich
nur
als
ein
weiteres
Objekt
That's
not
how
I
see
it
so
I
have
to
object
So
sehe
ich
das
nicht,
also
muss
ich
Einspruch
erheben
They
take
it
so
hard
when
they
get
the
reject
Sie
nehmen
es
so
schwer,
wenn
sie
eine
Abfuhr
bekommen
But
no
second
thoughts,
I
just
hit
the
eject
Aber
keine
zweite
Überlegung,
ich
drücke
einfach
auf
Auswurf
The
men
in
my
life
have
been
disappointing
Die
Männer
in
meinem
Leben
waren
enttäuschend
Don't
give
them
what
they
want,
they
call
me
annoying
Gib
ihnen
nicht,
was
sie
wollen,
sie
nennen
mich
nervig
These
are
the
rules
that
you
are
abiding
Das
sind
die
Regeln,
an
die
du
dich
hältst
I
am
the
one
who
does
the
deciding
Ich
bin
diejenige,
die
entscheidet
No
king
zone
because
I
said
so
Keine-Könige-Zone,
weil
ich
es
so
gesagt
habe
No
king
zone
because
I
said
so
Keine-Könige-Zone,
weil
ich
es
so
gesagt
habe
No
king
zone
because
I
said
so
Keine-Könige-Zone,
weil
ich
es
so
gesagt
habe
No
king
zone
because
I
said
so
Keine-Könige-Zone,
weil
ich
es
so
gesagt
habe
Only
queens
around
here,
you
should
know
that
by
now
Nur
Königinnen
hier,
das
solltest
du
inzwischen
wissen
Quit
while
you're
ahead,
go
and
take
your
bow
Hör
auf,
solange
du
noch
vorne
liegst,
und
verbeuge
dich
Please
calm
down
sir,
now
don't
have
a
cow
Bitte
beruhige
dich,
Sir,
krieg
jetzt
keine
Krise
Just
shut
your
damn
mouth,
dear
god,
oh
wow
Halt
einfach
deinen
verdammten
Mund,
mein
Gott,
oh
wow
You're
playing
these
games
but
I'm
gonna
win
Du
spielst
diese
Spielchen,
aber
ich
werde
gewinnen
Keep
it
face
to
face,
not
below
my
chin
Bleib
von
Angesicht
zu
Angesicht,
nicht
unter
meinem
Kinn
I
am
not
a
nun,
I
don't
wanna
know
your
sins
Ich
bin
keine
Nonne,
ich
will
deine
Sünden
nicht
kennen
So
you
better
pipe
down
and
keep
'em
deep
within
Also
halt
dich
lieber
zurück
und
behalte
sie
tief
in
dir
I
know
what
you're
looking
for,
don't
even
try
Ich
weiß,
was
du
suchst,
versuch
es
erst
gar
nicht
I'm
sure
on
the
surface
you're
a
pretty
nice
guy
Ich
bin
sicher,
oberflächlich
bist
du
ein
ziemlich
netter
Kerl
I
am
not
a
service
that
money
can
buy
Ich
bin
keine
Dienstleistung,
die
man
mit
Geld
kaufen
kann
I'll
leave
it
at
that
with
no
room
to
pry
Ich
belasse
es
dabei,
ohne
Raum
zum
Herumstochern
I'm
that
girl
who
needs
a
bond
Ich
bin
das
Mädchen,
das
eine
Bindung
braucht
Not
my
first
time
down,
I
can
smell
your
pawns
Nicht
mein
erstes
Mal,
ich
kann
deine
Bauern
riechen
Throw
the
fish
back
into
the
pond
Wirf
den
Fisch
zurück
in
den
Teich
Now
listen
to
why
I
never
respond
Jetzt
hör
zu,
warum
ich
nie
antworte
The
men
in
my
life
have
been
disappointing
Die
Männer
in
meinem
Leben
waren
enttäuschend
Don't
give
them
what
they
want,
they
call
me
annoying
Gib
ihnen
nicht,
was
sie
wollen,
sie
nennen
mich
nervig
These
are
the
rules
that
you
are
abiding
Das
sind
die
Regeln,
an
die
du
dich
hältst
I
am
the
one
who
does
the
deciding
Ich
bin
diejenige,
die
entscheidet
No
king
zone
because
I
said
so
Keine-Könige-Zone,
weil
ich
es
so
gesagt
habe
No
king
zone
because
I
said
so
Keine-Könige-Zone,
weil
ich
es
so
gesagt
habe
No
king
zone
because
I
said
so
Keine-Könige-Zone,
weil
ich
es
so
gesagt
habe
No
king
zone
because
I
said
so
Keine-Könige-Zone,
weil
ich
es
so
gesagt
habe
My
issues
in
the
past,
have
made
me
who
I
am
Meine
Probleme
in
der
Vergangenheit
haben
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin
But
I
hide
behind
these
masks,
I'm
not
breaking
down
the
dam
Aber
ich
verstecke
mich
hinter
diesen
Masken,
ich
breche
den
Damm
nicht
So
I
push
the
men
away,
isolate
and
smoke
a
gram
Also
stoße
ich
die
Männer
weg,
isoliere
mich
und
rauche
ein
Gramm
If
any
men
come
near,
I'm
detonating,
bam!
Wenn
Männer
in
die
Nähe
kommen,
explodiere
ich,
bam!
So
stay
the
fuck
away
or
I'll
have
to
explode
Also
bleib
verdammt
nochmal
weg,
oder
ich
muss
explodieren
Try
any
of
that
shit
and
I'll
leave
you
to
erode
Versuch
irgendeine
dieser
Scheiße,
und
ich
lasse
dich
verrotten
I'm
a
cold
hearted
bitch
on
full
ice
mode
Ich
bin
eine
eiskalte
Schlampe
im
vollen
Eis-Modus
Too
much
bottled
up
I
might
have
to
implode
Zu
viel
aufgestaut,
ich
könnte
implodieren
Don't
come
around
here
with
all
that
sleaze
Komm
nicht
mit
all
diesem
Schmier
hierher
I'm
not
sorry
but
you're
gonna
have
to
leave
Es
tut
mir
nicht
leid,
aber
du
wirst
gehen
müssen
So
please
leave
me
to
my
mental
reprieve
Also
bitte
lass
mich
mit
meiner
mentalen
Erholung
allein
And
tell
all
your
friends
how
I'm
such
a
cock
tease
Und
erzähl
all
deinen
Freunden,
wie
sehr
ich
dich
nur
anmache
Don't
owe
an
explanation
of
why
I
said
no
Ich
schulde
keine
Erklärung,
warum
ich
nein
gesagt
habe
I
didn't
wanna
do
it
so
I
just
had
to
go
Ich
wollte
es
nicht
tun,
also
musste
ich
einfach
gehen
And
I
couldn't
sit
through
all
the
fits
they
throw
Und
ich
konnte
all
die
Anfälle,
die
sie
bekommen,
nicht
ertragen
You
could
never
be
a
friend
when
you're
acting
like
a
foe
Du
könntest
niemals
ein
Freund
sein,
wenn
du
dich
wie
ein
Feind
verhältst
You
could
do
okay
but
I
can
do
it
better
Du
könntest
es
okay
machen,
aber
ich
kann
es
besser
Run
circles
round
you
even
under
the
weather
Ich
laufe
Kreise
um
dich,
selbst
bei
schlechtem
Wetter
Are
my
words
too
cold,
well
go
grab
a
sweater
Sind
meine
Worte
zu
kalt,
dann
hol
dir
einen
Pullover
You
keep
asking
when
and
the
answer
is
never
Du
fragst
immer
wieder
wann
und
die
Antwort
ist
niemals
No
men
around
me,
it's
better
this
way
Keine
Männer
um
mich
herum,
so
ist
es
besser
No
men
around
me,
it's
better
this
way
Keine
Männer
um
mich
herum,
so
ist
es
besser
Only
queens
around
here,
you
should
know
that
by
now
Nur
Königinnen
hier,
das
solltest
du
inzwischen
wissen
Only
queens
around
here,
you
should
know
that
by
now
Nur
Königinnen
hier,
das
solltest
du
inzwischen
wissen
No
king
zone
Keine-Könige-Zone
No
king
zone
Keine-Könige-Zone
No
king
zone
Keine-Könige-Zone
No
king
zone
Keine-Könige-Zone
Because
I
fucking
said
so
Weil
ich
es
verdammt
nochmal
so
gesagt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Ball
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.