Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off the Shelf
Aus dem Regal
There's
gonna
be
some
people
who
don't
like
this
one
Es
wird
einige
Leute
geben,
die
das
hier
nicht
mögen
werden.
I'm
barely
threads
after
twenty
five
years
Nach
fünfundzwanzig
Jahren
bin
ich
kaum
noch
mehr
als
Fetzen,
From
constantly
crying
vom
ständigen
Weinen
To
masquerading
my
tears
und
dem
Verbergen
meiner
Tränen.
Doesn't
matter
that
I'm
facing
Es
spielt
keine
Rolle,
dass
ich
mich
meinen
größten
Ängsten
stelle
And
living
my
biggest
fears
und
sie
auslebe.
Doesn't
matter
that
I
dream
Es
spielt
keine
Rolle,
dass
ich
davon
träume,
Of
bullets
in
between
my
ears
mir
Kugeln
zwischen
die
Ohren
zu
jagen.
As
long
as
I
am
smiling
Solange
ich
lächle
And
my
mouth
says
"I'm
okay"
und
mein
Mund
sagt:
"Mir
geht
es
gut",
As
long
as
they
wake
up
tomorrow
solange
sie
morgen
aufwachen
And
I
live
to
see
the
day
und
ich
den
Tag
erlebe,
And
I
keep
my
head
on
shoulders
und
ich
meinen
Kopf
auf
den
Schultern
behalte,
Because
they
say
that's
the
only
way
weil
sie
sagen,
dass
das
der
einzige
Weg
ist.
They
all
will
grab
their
forks
and
knives
Sie
alle
werden
ihre
Gabeln
und
Messer
nehmen
And
take
turns
stirring
up
my
brain
und
abwechselnd
in
meinem
Gehirn
herumstochern.
You
say
that
you
need
me
Du
sagst,
dass
du
mich
brauchst,
But
you
just
need
something
from
me
aber
du
brauchst
nur
etwas
von
mir.
If
you
don't
need
something
from
me
Wenn
du
nichts
von
mir
brauchst,
You
just
don't
want
to
see
ugly
willst
du
einfach
nichts
Hässliches
sehen.
But
I'm
ripping
off
my
face
Aber
ich
reiße
mir
mein
Gesicht
ab,
Cuz
they
already
curse
my
name
weil
sie
meinen
Namen
bereits
verfluchen,
And
if
I
do
not
play
their
game
und
wenn
ich
ihr
Spiel
nicht
mitspiele,
Then
I'm
already
out
the
frame
dann
bin
ich
schon
aus
dem
Rennen.
I'm
barely
hanging
on
Ich
halte
mich
kaum
noch
über
Wasser
After
eighty
thousand
heartbreaks
nach
achtzigtausend
Herzensbrüchen.
And
with
childhoods
like
mine
Und
mit
einer
Kindheit
wie
meiner
It's
soothing
when
the
world
shakes
ist
es
beruhigend,
wenn
die
Welt
bebt,
Like
a
mother
rocking
baby
wie
eine
Mutter,
die
ihr
Baby
wiegt.
If
there's
stillness
then
I'm
awake
Wenn
es
still
ist,
bin
ich
wach.
I
used
to
be
transparent
Früher
war
ich
transparent,
But,
the
world
made
me
this
opaque
aber
die
Welt
hat
mich
so
undurchsichtig
gemacht,
Cuz
they
only
like
their
dolls
weil
sie
nur
ihre
Puppen
mögen,
That
are
shiny
new
in
package
die
glänzend
und
neu
verpackt
sind.
They
only
want
to
play
Sie
wollen
nur
spielen,
If
they're
the
one
ripping
the
plastic
wenn
sie
diejenigen
sind,
die
die
Verpackung
aufreißen.
And
they'd
buy
the
little
add
ons
Und
sie
würden
die
kleinen
Extras
kaufen,
If
they
wanted
all
my
baggage
wenn
sie
mein
ganzes
Gepäck
wollten.
But,
I'm
put
back
on
the
shelf
Aber
ich
werde
zurück
ins
Regal
gestellt,
Now
that
my
limbs
are
not
elastic
jetzt,
wo
meine
Gliedmaßen
nicht
mehr
elastisch
sind.
You
say
that
you
need
me
Du
sagst,
dass
du
mich
brauchst,
But
you
just
need
something
from
me
aber
du
brauchst
nur
etwas
von
mir.
If
you
don't
need
something
from
me
Wenn
du
nichts
von
mir
brauchst,
You
just
don't
want
to
see
ugly
willst
du
einfach
nichts
Hässliches
sehen.
But
I'm
ripping
off
my
face
Aber
ich
reiße
mir
mein
Gesicht
ab,
Cuz
they
already
curse
my
name
weil
sie
meinen
Namen
bereits
verfluchen.
And
if
I
do
not
play
their
game
Und
wenn
ich
ihr
Spiel
nicht
mitspiele,
Then
I'm
already
out
the
frame
dann
bin
ich
schon
aus
dem
Rennen.
You
don't
know
what
you
are
to
them
Du
weißt
nicht,
was
du
für
sie
bist,
Until
they
put
you
on
the
shelf
bis
sie
dich
ins
Regal
stellen
And
take
you
off
when
they
so
please
und
dich
herausnehmen,
wann
es
ihnen
passt.
It
becomes
such
familiar
hell
Es
wird
zu
einer
so
vertrauten
Hölle.
When
dust
is
caking
off
my
flesh
Wenn
der
Staub
von
meiner
Haut
rieselt,
I'd
take
the
bones
out
of
my
limbs
würde
ich
die
Knochen
aus
meinen
Gliedmaßen
nehmen,
Just
so
that
I
can
bend
again
nur
damit
ich
mich
wieder
biegen
kann
And
cater
to
potential
whims
und
auf
mögliche
Launen
eingehen
kann.
When
you
are
hungry
to
be
held
Wenn
du
hungrig
danach
bist,
gehalten
zu
werden,
You
might
fall
into
hostile
hands
kannst
du
in
feindliche
Hände
fallen.
And
getting
out
is
tooth
and
nail
Und
da
rauszukommen,
ist
ein
Kampf
mit
Zähnen
und
Klauen.
They
don't
want
you
to
take
a
stand
Sie
wollen
nicht,
dass
du
dich
wehrst.
But
somehow
still
I
balance
Aber
irgendwie
balanciere
ich
immer
noch,
Based
on
their
own
expectations
basierend
auf
ihren
eigenen
Erwartungen.
And
I'm
feeling
all
the
pressure
Und
ich
spüre
den
ganzen
Druck
Of
their
heavy
affirmations
ihrer
schweren
Beteuerungen.
So,
yeah,
I'm
fucking
angry
Also,
ja,
ich
bin
verdammt
wütend
And
I'm
sick
of
being
weak
und
ich
habe
es
satt,
schwach
zu
sein,
But
also
sick
of
acting
strong
aber
auch
satt,
stark
zu
spielen,
When
I
just
wanna
feel
defeat
wenn
ich
mich
einfach
der
Niederlage
hingeben
will.
Don't
want
to
stay
because
they
said
Ich
will
nicht
bleiben,
weil
sie
es
gesagt
haben,
But,
I
won't
leave
because
of
them
aber
ich
werde
nicht
ihretwegen
gehen.
And
I
can't
tell
them
how
I
feel
Und
ich
kann
ihnen
nicht
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
So
I
whisper
it
to
the
pen
also
flüstere
ich
es
dem
Stift
zu.
Fuck
this
shit
Scheiß
drauf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krystal Evette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.