Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
from
the
trenches
jumping
on
fences
Komme
aus
den
Gräben,
springe
über
Zäune
When
I
grew
up
didn't
nobody
expect
it
Als
ich
aufwuchs,
hat
das
niemand
erwartet
City
to
city
collecting
my
checks
Stadt
für
Stadt,
sammle
meine
Schecks
Pocket
receded
I
needed
advances
Die
Tasche
war
leer,
ich
brauchte
Vorschüsse
Nobody
gave
me
attention
now
my
ass
sitting
black
leather,
the
Benz's
Niemand
schenkte
mir
Aufmerksamkeit,
jetzt
sitzt
mein
Arsch
auf
schwarzem
Leder,
im
Benz
Aw
yea,
bonita
bruh
Aw
ja,
Bonita,
Alter
Face
is
so
pretty,
ass
is
so
spanish
Gesicht
so
hübsch,
Arsch
so
spanisch
Spicy
little
kitten
come
straight
out
of
Texas
Scharfes
kleines
Kätzchen,
komme
direkt
aus
Texas
Caution
I'll
burn
through
your
ceiling
Vorsicht,
ich
brenne
durch
deine
Decke
Aw
yea,
the
heater
bruh
Aw
ja,
die
Hitze,
Alter
I
got
some
fam
that
don't
got
a
green
card
Ich
habe
Familie,
die
keine
Green
Card
hat
Come
from
the
field
bitch,
we
come
from
the
yard
Komme
vom
Feld,
Schlampe,
wir
kommen
von
der
Straße
See
us
approaching
your
car
you
locking
the
doors
Siehst
du
uns
auf
dein
Auto
zukommen,
verriegelst
du
die
Türen
I'm
the
only
shorty
with
a
deal
that
done
came
out
from
my
block
Ich
bin
die
einzige
Kleine
mit
'nem
Deal,
die
aus
meinem
Block
kommt
No
they
never
gave
me
chance,
never
peeped
what
I
got
Nein,
sie
gaben
mir
nie
'ne
Chance,
haben
nie
gecheckt,
was
ich
draufhabe
Imma
dodge
on
every
bullet,
go
on
take
another
shot
Ich
weiche
jeder
Kugel
aus,
nur
zu,
versuch's
nochmal
Coming
straight
out
the
dirt,
I
was
molded
by
the
rocks
Komme
direkt
aus
dem
Dreck,
wurde
von
den
Felsen
geformt
I'm
the
only
shorty
with
a
deal
that
done
came
out
from
my
block
Ich
bin
die
einzige
Kleine
mit
'nem
Deal,
die
aus
meinem
Block
kommt
No
they
never
gave
me
chance,
never
peeped
what
I
got
Nein,
sie
gaben
mir
nie
'ne
Chance,
haben
nie
gecheckt,
was
ich
draufhabe
Yea
they
hate
to
see
me
winning,
hate
to
see
that
I'm
on
top
Ja,
sie
hassen
es,
mich
gewinnen
zu
sehen,
hassen
es
zu
sehen,
dass
ich
oben
bin
And
your
watch
nine
to
five,
twenty-four
on
my
clock
Und
deine
Uhr
zeigt
neun
bis
fünf,
vierundzwanzig
auf
meiner
Uhr
Hit
the
street
running
when
I
was
a
student
Bin
auf
die
Straße
gerannt,
als
ich
Schülerin
war
2007
when
I
was
recruited
2007,
als
ich
rekrutiert
wurde
Diamonds
are
shinning,
I'm
holding
a
stack
Diamanten
glänzen,
ich
halte
einen
Stapel
Security
walking
me
back,
to
the
back,
to
the
back
Security
bringt
mich
nach
hinten,
nach
hinten,
nach
hinten
Hitting
the
scene,
me
and
my
team
Erobern
die
Szene,
ich
und
mein
Team
Hurting
they
feelings
since
2013
Verletzen
ihre
Gefühle
seit
2013
Working
around
the
clock
twenty-four
seven
since
twenty-sixteen
Arbeite
rund
um
die
Uhr,
vierundzwanzig
sieben,
seit
2016
My
flow
electric
I
left
'em
in
shock
Mein
Flow
elektrisch,
ich
ließ
sie
geschockt
zurück
Shorty
from
Central
still
reppin'
the
block
Die
Kleine
aus
Central
repräsentiert
immer
noch
den
Block
My
first
song
ever
was
"Talk
of
the
Town"
Mein
allererster
Song
war
"Talk
of
the
Town"
Best
believe
all
my
hometown
gonna
talk
Glaub
mir
besser,
meine
ganze
Heimatstadt
wird
reden
High
school
I
used
to
sell
"E"
on
the
track
In
der
High
School
verkaufte
ich
„E“
auf
der
Straße
Now
I
do
better,
yea
I'm
giving
back
Jetzt
mache
ich
es
besser,
ja,
ich
gebe
zurück
Made
my
mistake
but
that
come
with
the
facts
Habe
meine
Fehler
gemacht,
aber
das
gehört
dazu
Now
I
shoot
Henny
got
coke
in
my
jack
Jetzt
trinke
ich
Henny,
hab
Koks
in
meinem
Jack
I'm
the
only
shorty
with
a
deal
that
done
came
out
from
my
block
Ich
bin
die
einzige
Kleine
mit
'nem
Deal,
die
aus
meinem
Block
kommt
No
they
never
gave
me
chance,
never
peeped
what
I
got
Nein,
sie
gaben
mir
nie
'ne
Chance,
haben
nie
gecheckt,
was
ich
draufhabe
Imma
dodge
on
every
bullet,
go
on
take
another
shot
Ich
weiche
jeder
Kugel
aus,
nur
zu,
versuch's
nochmal
Coming
straight
out
the
dirt,
I
was
molded
by
the
rocks
Komme
direkt
aus
dem
Dreck,
wurde
von
den
Felsen
geformt
I'm
the
only
shorty
with
a
deal
that
done
came
out
from
my
block
Ich
bin
die
einzige
Kleine
mit
'nem
Deal,
die
aus
meinem
Block
kommt
No
they
never
gave
me
chance,
never
peeped
what
I
got
Nein,
sie
gaben
mir
nie
'ne
Chance,
haben
nie
gecheckt,
was
ich
draufhabe
Yea
they
hate
to
see
me
winning,
hate
to
see
that
I'm
on
top
Ja,
sie
hassen
es,
mich
gewinnen
zu
sehen,
hassen
es
zu
sehen,
dass
ich
oben
bin
And
your
watch
nine
to
five,
twenty-four
on
my
clock
Und
deine
Uhr
zeigt
neun
bis
fünf,
vierundzwanzig
auf
meiner
Uhr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krystal Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.