Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne suis qu'une chanson
Я всего лишь песня
Ce
soir,
je
ne
me
suis
pas
épargnée
Сегодня
я
себе
не
щадила,
Toute
ma
vie
j'ai
raconté
Всю
жизнь
свою
я
рассказывала,
Comme
si
ça
ne
se
voyait
pas
Как
будто
этого
не
видно,
Que
la
pudeur
en
moi
n'existe
pas
Что
скромности
во
мне
не
сыщешь.
Ce
soir,
au
rythme
de
mes
fantaisies
Сегодня,
в
ритме
своих
фантазий,
J'vous
ai
fait
partager
ma
vie
Я
с
вами
поделилась
жизнью,
En
rêve
ou
en
réalité
Во
сне
иль
наяву
— не
важно,
Ça
n'en
demeure
pas
moins
la
vérité
Но
правда
в
этом
неизменна.
Mais
moi,
je
ne
suis
qu'une
chanson
Но
я
— всего
лишь
песня,
Je
ris,
je
pleure
à
la
moindre
émotion
Смеюсь,
плачу
от
любого
чувства,
Avec
mes
larmes
ou
mon
rire
dans
les
yeux
Со
слезами
или
смехом
в
глазах
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Я
любила
вас,
как
могла.
Mais
moi,
je
ne
suis
qu'une
chanson
Но
я
— всего
лишь
песня,
Ni
plus
ni
moins
qu'un
élan
de
passion
Не
больше,
чем
порыв
страсти,
Appelez-moi
marchande
d'illusions
Зовите
меня
торговкой
иллюзий,
Je
donne
l'amour
comme
on
donne
la
raison
Я
дарю
любовь,
как
дарят
правду.
Ce
soir,
je
n'ai
rien
voulu
vous
cacher
Сегодня
я
ничего
не
скрыла,
Pas
un
secret
j'ai
su
garder
Ни
одного
секрета
не
сберегла,
Comme
si
ça
ne
se
voyait
pas
Как
будто
этого
не
видно,
Que
j'avais
besoin
de
parler
de
moi
Что
мне
так
нужно
было
говорить.
Ce
soir
je
ne
me
suis
pas
retenue
Сегодня
я
не
сдерживалась,
Je
me
suis
montrée
presque
nue
Я
показалась
почти
обнажённой,
Sur
une
scène
trop
éclairée
На
слишком
ярко
освещённой
сцене,
J'aurais
du
mal
à
me
sauver
de
moi
Мне
бы
не
убежать
от
самой
себя.
Mais
moi,
je
ne
suis
qu'une
chanson
Но
я
— всего
лишь
песня,
Je
ris,
je
pleure
à
la
moindre
émotion
Смеюсь,
плачу
от
любого
чувства,
Avec
mes
larmes
ou
mon
rire
dans
les
yeux
Со
слезами
или
смехом
в
глазах
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Я
любила
вас,
как
могла.
Mais
moi
je
ne
suis
qu'une
chanson
Но
я
— всего
лишь
песня,
Ni
plus
ni
moins
qu'un
morceau
de
passion
Не
больше,
чем
кусочек
страсти,
Appelez-moi
marchande
d'illusions
Зовите
меня
торговкой
иллюзий,
Je
donne
l'amour
comme
on
donne
la
raison
Я
дарю
любовь,
как
дарят
правду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Juster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.