Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobrze
sie
pan
czuje?
Fühlen
Sie
sich
gut?
To
swietnie,
Das
ist
toll,
Wlasnie
widze
- jasny
wzrok,
rowny
krok
Ich
sehe
gerade
- klarer
Blick,
gleichmäßiger
Schritt
Jak
w
marszu.
Wie
im
Marsch.
A
ja
jestem,
prosze
pana,
na
zakrecie.
Und
ich
bin,
mein
Herr,
an
der
Kurve.
Moje
prawo
to
jest
panskie
lewo.
Mein
rechts
ist
Ihr
links.
Pan
widzi:
krzeslo,
lawke,
stol,
Sie
sehen:
einen
Stuhl,
eine
Bank,
einen
Tisch,
A
ja
- rozdarte
drzewo.
Und
ich
- einen
zerrissenen
Baum.
Bo
ja
jestem,
prosze
pana,
na
zakrecie.
Denn
ich
bin,
mein
Herr,
an
der
Kurve.
Ode
mnie
widac
niebo
przekrzywione.
Von
mir
aus
sieht
man
den
Himmel
schief.
Pan
dzieli
kazda
zime,
kazdy
swit
na
pol.
Sie
teilen
jeden
Winter,
jeden
Morgen
in
zwei
Hälften.
Pan
kocha
swoja
zone.
Sie
lieben
Ihre
Frau.
Pora
wracac,
bo
papieros
zgasnie.
Zeit
zurückzukehren,
die
Zigarette
geht
aus.
Niedlugo,
prosze
pana,
bedzie
rano.
Bald,
mein
Herr,
wird
es
Morgen
sein.
Zona
czeka,
pewnie
wcale
dzis
nie
zasnie.
Ihre
Frau
wartet,
sie
wird
heute
sicher
nicht
schlafen.
A
robotnicy
wstana.
Und
die
Arbeiter
werden
aufstehen.
A
ja
jestem,
prosze
pana,
na
zakrecie.
Denn
ich
bin,
mein
Herr,
an
der
Kurve.
Migaja
swiatla
rozmaitych
mozliwosci.
Es
blinken
Lichter
verschiedener
Möglichkeiten.
Pan
mowi:
basta,
pauza,
pat.
Sie
sagen:
genug,
pause,
stopp.
I
pan
mi
nie
zazdrosci.
Und
Sie
beneiden
mich
nicht.
Lepiej
chodzmy,
bo
papieros
zgasnie.
Gehen
wir
lieber,
die
Zigarette
geht
aus.
Niedlugo,
pan
to
czuje,
bedzie
rano.
Bald,
mein
Herr,
wird
es
Morgen
sein.
Ona
czeka,
wcale
dzis
nie
zasnie.
Sie
wartet,
sie
schläft
heut'
gar
nicht
ein.
A
robotnicy
wstana.
Und
die
Arbeiter
werden
aufstehen.
A
ja
jestem,
prosze
pana,
na
zakrecie.
Denn
ich
bin,
mein
Herr,
an
der
Kurve.
Choc
gdybym
chciala
- bym
sie
urzadzila.
Obwohl,
wenn
ich
wollte
- könnte
ich
es
mir
einrichten.
Juz
widze:
pieska,
bieska,
stol.
Ich
sehe
schon:
ein
Hündchen,
Ungeheuer,
Tisch,
Wystarczy,
zebym
byla
mila.
Es
reicht,
wenn
ich
lieb
wäre.
Pan
byl
takze,
prosze
pana,
na
zakrecie.
Auch
Sie,
mein
Herr,
waren
an
der
Kurve.
Dzis
pan
dostrzega,
prosze
pana,
te
realia.
Heute
sehen
Sie,
mein
Herr,
diese
Realität.
I
pan
haruje,
prosze
pana,
jak
ten
wol.
Und
Sie
schuften,
mein
Herr,
wie
der
Ochse.
A
moje
zycie
sie
kolebie
niczym
balia.
Doch
mein
Leben
schwankt
wie
eine
Wanne.
Pora
wracac,
juz
spiewaja
zieby.
Zeit
zurückzukehren,
schon
singen
die
Zeisige.
Niedlugo,
prosze
pana,
bedzie
rano.
Bald,
mein
Herr,
wird
es
Morgen
sein.
Isc
do
domu,
przetrzec
oczy,
umyc
zeby.
Nach
Hause
gehen,
Augen
reiben,
Zähne
putzen.
Nim
robotnicy
wstana.
Bevor
die
Arbeiter
aufstehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Przemyslaw Adam Gintrowski, Agnieszka Osiecka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.