Текст и перевод песни Kryštof - Cesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tím
směrem
prý
bych
se
dávno
In
that
direction,
they
say
I
should
have
Měl
dát
Put
myself
long
ago.
Když
sněží,
jde
to
stěží,
ale
sněhy
pak
tají
When
it
snows,
it's
hard
going,
but
then
the
snow
melts
Kus
něhy
ti
za
nehty
slíbí
a
dají
A
bit
of
tenderness
promises
and
gives
you
under
your
nails
Víc
síly
se
prát
More
strength
to
fight
Na
dně
víc
dávat
More
to
give
at
the
bottom
A
i
když
se
vleče
a
je
schůdná
jen
v
kleče
And
even
if
it
drags
on
and
is
passable
only
on
your
knees
Donutí
přestat
se
zbytečně
ptát
It
forces
you
to
stop
asking
yourself
in
vain
Jestli
se
blížím
k
cíli
If
you
are
getting
closer
to
your
destination
Kolik
zbývá
víry
How
much
faith
is
left
Kam
zvou
Where
do
they
beckon
Svodidla,
co
po
tmě
mi
lžou
Guardrails,
which
lie
to
me
in
the
dark
Zda
couvám
zpátky
If
I'm
reversing
A
plýtvám
řádky
And
wasting
lines
že
už
mi
doma
neotevřou
That
they
won't
open
the
door
for
me
at
home
anymore
Nebo
jít
s
proudem
Or
go
with
the
flow
Na
lusknutí
prstů
se
začít
Start
on
a
whim
Mít
svůj
chodník
slávy
a
před
sebou
davy
Have
your
own
boulevard
and
a
crowd
before
you
A
přes
zkroucená
záda
být
součástí
stáda
And
despite
a
crooked
back
be
part
of
the
herd
Ale
zpívat
a
hrát
But
sing
and
play
Kotníky
líbat
Kiss
your
ankles
Na
křídlech
všech
slavíků
a
vlastně
už
ze
zvyku
On
the
wings
of
all
nightingales
and
actually
out
of
habit
Přestat
se
zbytečně
ptát
Stop
asking
yourself
in
vain
Jestli
se
blížím
k
cíli
If
you
are
getting
closer
to
your
destination
Kolik
zbývá
víry
How
much
faith
is
left
Kam
zvou
Where
do
they
beckon
Svodidla,
co
po
tmě
mi
lžou
Guardrails,
which
lie
to
me
in
the
dark
Zda
couvám
zpátky
If
I'm
reversing
A
plýtvám
řádky
And
wasting
lines
že
už
mi
doma
neotevřou
That
they
won't
open
the
door
for
me
at
home
anymore
Jestli
se
blížím
k
cíli
If
you
are
getting
closer
to
your
destination
Kolik
zbývá
víry
How
much
faith
is
left
Kam
zvou
Where
do
they
beckon
Svodidla,
co
po
tmě
mi
lžou
Guardrails,
which
lie
to
me
in
the
dark
Snad
couvám
zpátky
Perhaps
I'm
reversing
A
plýtvám
řádky
And
wasting
lines
že
už
mi
doma
neotevřou.
That
they
won't
open
the
door
for
me
at
home
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: richard krajco, petr harazin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.