Текст и перевод песни Kryštof - Lolita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsem
vůně
kterou
plaveš
když
proskočím
ti
srdcem
Я
аромат,
которым
ты
дышишь,
когда
пронзаю
твое
сердце.
Jsem
hra
co
neuhraješ
Я
игра,
в
которую
ты
не
выиграешь.
Jsem
nic
co
zmizí
v
ruce
Я
ничто,
исчезающее
в
руке.
Jsem
za
soumraku
buše
její
duše
co
tě
tak
pálí
Я
в
сумерках
чаща
её
души,
что
так
жжет
тебя.
Jsem
otazníkem
zdali
jsme
už
dávno
neprohráli.
Я
вопрос,
не
проиграли
ли
мы
уже
давно.
Brány
nocí
vrány
křídly
leští
háv
Врата
ночи,
вороны
крыльями
полируют
покров.
Noc
je
symfonie
a
hvězdy
střepy
z
krás
Ночь
— симфония,
а
звезды
— осколки
красоты.
Jsem
tři
trubky
jeden
buben
Я
три
трубы,
один
барабан.
Jsem
vesmír
co
ti
ladí
Я
вселенная,
что
тебе
созвучна.
Jsem
první
červen
když
je
duben
a
ostří
co
tě
hladí
Я
первый
румянец,
когда
еще
апрель,
и
лезвие,
что
тебя
ласкает.
Jsem
vůně
která
sviští
Я
аромат,
что
свистит,
Když
proskočí
mi
srdcem
Когда
пронзает
мое
сердце.
Jsi
mé
světlo
na
jevišti
já
tvým
posledním
hercem
(3x)
Ты
мой
свет
на
сцене,
я
твой
последний
актер.
(3x)
Brány
nocí
vrány
křídly
leští
háv
Врата
ночи,
вороны
крыльями
полируют
покров.
Noc
je
symfonie
a
hvězdy
střepy
z
krás.
Ночь
— симфония,
а
звезды
— осколки
красоты.
Brány
z
písku
brání
světlům
někde
v
nás
Врата
из
песка
защищают
свет
где-то
внутри
нас.
Den
je
tvoje
vina
Nabokova
hráz
День
— твоя
вина,
Набоковская
преграда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Krajco, Pavel Studnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.