Текст и перевод песни Kryštof - Motylek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosvěcenou
žárovkou
Through
the
incandescent
bulb,
Do
pokoje
světlo
klouže
Light
glides
onto
the
room
Z
pod
okapu
spad
do
louže
motýl
From
under
the
gutter,
a
butterfly
falls
into
a
puddle,
Ze
zablácených
křidýlek
From
muddy
wings,
Postavil
si
malej
hotel
He
built
a
small
hotel
Na
rozcestí,
kde
mám
postel
s
lampou
At
the
crossroads,
where
I
have
a
bed
with
a
lamp
Divadelním
civítkem
With
a
theatrical
nightlight,
Každý
večer
po
mě
kouká
He
watches
me
every
night,
A
lekne
se,
když
vlak
zahouká
k
ránu
And
is
startled
when
the
train
hoo-haa's
in
the
morning,
A
já
pískám
si
And
I
whistle,
Žárovka
jen
slabě
bliká
The
bulb
flashes
faintly
Tváří
se,
že
se
jí
netýká
Pretending
it
doesn't
concern
it
Že
mě
píchá
do
zátylku
komár,
nepříjemný
That
a
nasty
mosquito
is
stinging
the
back
of
my
neck,
Oženu
se,
padá
kniha
I
swat,
and
a
book
falls.
Můj
motýl
si
už
nezazívá
My
butterfly
no
longer
yawns.
Z
básní,
co
jsem
čet
před
chvílí
From
poems
that
I
was
reading
a
while
ago,
Mám
teď
sbírku
I
now
have
a
collection,
I
s
knihou
jsem
ho
zakopal
I
buried
him
with
the
book,
V
zahradě
o
kus
dál
A
little
farther
into
the
garden.
I
s
knihou
jsem
ho
zakopal
I
buried
him
with
the
book.
A
chvíli
jsem
tam
stál
And
I
stood
there
for
a
while.
I
s
knihou
jsem
ho
zakopal
I
buried
him
with
the
book,
A
trochu
jsem
se
bál
And
I
was
a
little
scared.
I
s
knihou
jsem
ho
zakopal
I
buried
him
with
the
book.
A
cítil
jsem
se
sám
And
I
felt
alone.
Pískám
si
a
dneska
někdo
umřel
I
whistle
and
someone
died
today,
Pískám
si
a
dneska
někdo
umřel
I
whistle
and
someone
died
today,
Pískám
si
a
dneska
někdo
umřel
I
whistle
and
someone
died
today,
Pískám
si
a
dneska
někdo
umřel
I
whistle
and
someone
died
today.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: richard krajco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.