Текст и перевод песни Kryštof - První veselá
Prý
ta
naše
kapela
vůbec
není
veselá
They
say
our
band
isn't
cheerful
at
all
Samé
vodné,
stočné,
zrcadlení
Nothing
but
water,
sewage,
reflections
Jsme
krajkami
i
pancíři,
z
beskydských
hor
kacíři
We're
lace
and
armor,
heretics
from
the
Beskydy
Mountains
Paralelní
jak
loděk
kymácení
Parallel
like
the
rocking
of
boats
Máme
do
podkroví
víza,
We
have
a
visa
to
the
attic,
Jsme
rozestlaná
schýza
i
když
kvete
kvítí
a
slunce
svítí
We're
an
unfolded
shiza,
even
when
flowers
bloom
and
the
sun
shines
Ona
ta
realita
snová
do
srdcí
nám
klová
This
dreamy
reality
pecks
at
our
hearts
A
každá
křídla
zablátí
ti
a
může
být,
And
every
wing
will
get
muddy,
and
it
may
be,
Že
najdu
klid
v
bráně
nocí,
přestanu
bdít
That
I'll
find
peace
in
the
gate
of
night
and
stop
watching
A
dá-li
Bůh,
rozevře
se
kruh,
zlehka
proletím
And
if
God
wills,
the
circle
will
open
and
I'll
gently
fly
through
Tímhle
stoletím
a
někam
vodletím
This
century
and
away
I'll
go
A
prý
ta
naše
kapela
je
jak
kulka
do
čela,
And
they
say
our
band
is
like
a
bullet
to
the
head,
Přitom
Země
je
prý
vážně
místo
skvělé
Yet
the
Earth
is
supposed
to
be
a
really
great
place
Jak
Robinsoni
v
matce
měst,
co
prsty
deště
svírají
v
pěst
Like
Robinsons
in
the
mother
city,
our
fingers
clenching
the
rain
into
a
fist
A
pozor
další
jinotaj
to
je
všechno
co
maj′,
ano
to
je
celé
And
watch
out,
another
metaphor,
that's
all
they
have,
yes,
that's
all
Máme
do
podkroví
víza
We
have
a
visa
to
the
attic
Jsme
rozestlaná
schýza
i
když
kvete
kvítí
a
slunce
svítí
We're
an
unfolded
shiza,
even
when
flowers
bloom
and
the
sun
shines
Ona
ta
realita
snová
do
srdcí
nám
klová
This
dreamy
reality
pecks
at
our
hearts
A
každá
křídla
zablátí
ti
a
může
být,
And
every
wing
will
get
muddy,
and
it
may
be,
Že
najdu
klid
v
bráně
nocí,
přestanu
bdít
That
I'll
find
peace
in
the
gate
of
night
and
stop
watching
A
dá-li
Bůh,
rozevře
se
kruh
a
zlehka
proletím
And
if
God
wills,
the
circle
will
open
and
I'll
gently
fly
through
Tímhle
stoletím
a
někam
odletím
This
century
and
away
I'll
go
Prý
ta
naše
kapela
i
z
rána
půlnoc
udělá,
They
say
our
band
can
turn
even
the
morning
into
midnight,
S
vanilkovým
nebem
nevystačíš,
You
won't
be
satisfied
with
vanilla
sky,
Prý
tenhle
kůň
má
hendikep
a
mikrokosmos
rychlý
tep
They
say
this
horse
has
a
handicap
and
the
microcosm
has
a
fast
heartbeat
A
až
nad
ránem
se
proradujem
k
pláči
And
by
sunrise
we'll
have
laughed
ourselves
to
tears
Tatáda
tátádadá...
Tatáda
tátádadá...
Tatádádadá...
Tatádádadá...
Tádádadá...
jé...
Tádádadá...
yeah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubert J.a.
Альбом
Rubikon
дата релиза
13-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.