Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nech
bdít
oka
sít
a
výtah
nech
výt
Let
the
net
of
eyes
watch
and
the
elevator
howl
A
svátky
nech
vát...
And
let
the
holidays
blow...
Nech
větru
pár
vět
a
světluškám
svět
Let
the
wind
a
few
words
and
the
fireflies
light
A
státy
nech
tát...
And
let
the
states
melt...
Nechej
Sněhurky
sněhu
a
veškerou
něhu
Leave
Snow
Whites
snow
and
all
tenderness
A
doutnák
nech
dout...
And
let
the
fuse
smolder...
Nechej
naději
ději,
ale
aleji
Leave
hope
to
the
action,
but
the
alley
A
kouty
nech
kout...
And
let
the
corners
be
corners...
Nech
medúzám
med
a
jedničkám
jed
Leave
honey
to
jellyfish
and
number
ones
poison
A
motýlům
týl...
And
butterflies
the
nape...
Nech
Terezám
rez
a
pro
plesy
les
Leave
rust
to
Theresas
and
forest
for
the
balls
I
s
kvílením
víl...
Even
with
the
wailing
of
fairies...
Nechej
Sněhurky
sněhu
a
veškerou
něhu
Leave
Snow
Whites
snow
and
all
tenderness
A
bradavkám
dav...
And
breasts
the
crowd...
A
kos
do
kostela,
pro
anděla
děla
And
blackbird
to
the
church,
for
the
angel
cannons
Pro
rukáv
tmu
káv...
For
the
sleeve
coffee
darkness...
Svět
je
tichou
dohodou...
The
world
is
a
quiet
agreement...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Even
with
odd
coincidence...
Svět
je
tichou
dohodou...
The
world
is
a
quiet
agreement...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Even
with
odd
coincidence...
Jo,
mám
pro
repráky
rep,
pro
letáky
let
Yo,
I
have
rep
for
speakers,
for
flyers
flight
Pro
hlupáky
páky,
na
chmatáky
chmat
For
fools
levers,
for
grabbers
grab
Liry
pro
lyrika,
takty
pro
taktika
Lyres
for
lyricists,
tactics
for
tacticians
Rytmy
pro
rytmika,
tiká
když
utíkám
dál
jako
pardál
Rhythms
for
rhythmists,
ticking
when
I
run
away
like
a
leopard
Jsem
feudál,
skandálně
šlapu
na
pedál
I'm
a
feudal
lord,
scandalously
stepping
on
the
pedal
Nech
senátu
sen
a
leníkům
len
Leave
the
Senate
to
the
dream
and
the
lazy
to
the
laziness
A
noblese
les
nech
kvestorům
ves
And
for
the
nobility,
let
the
woods
leave
the
quaestors
the
world
Pro
pohádky
hádky
za
pátky,
oprátky
For
fairy
tales
quarrels
for
Fridays,
gallows
Nepůjdu
zpátky
za
zlaťáky
I
won't
go
back
for
gold
A
polední
led,
a
středám
nech
střed
And
noon's
ice,
and
Wednesdays
leave
Wednesday
A
květy
pro
květy
vem
returnu
ret
And
flowers
for
flowers
take
the
lip
of
return
A
urnu
nech
turnus
pokusy
oku
And
let
the
urn
turnus
tempt
the
eye
Primu
nech
primusu,
potupu
potu
Leave
the
head
to
the
primus,
the
disgrace
to
the
sweat
Kryštofe
tvrzení
ponechej
tvrz
Krystof,
leave
the
fortress
to
the
assertion
To
musí
být
skrz
It
must
be
through
and
through
Nechej
Sněhurky
sněhu
a
českej
rep
Leave
Snow
Whites
snow
and
Czech
rep
Radši
přenechej
Marpovi
Leave
it
to
Marpo
instead
Svět
je
tichou
dohodou...
The
world
is
a
quiet
agreement...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Even
with
odd
coincidence...
Svět
je
tichou
dohodou...
The
world
is
a
quiet
agreement...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Even
with
odd
coincidence...
Svět
je
tichou
dohodou...
The
world
is
a
quiet
agreement...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Even
with
odd
coincidence...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Krajco
Альбом
Rubikon
дата релиза
02-04-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.