Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nech
bdít
oka
sít
a
výtah
nech
výt
Пусть
глаза
следят,
а
лифт
воет,
A
svátky
nech
vát...
И
праздники
плывут...
Nech
větru
pár
vět
a
světluškám
svět
Пусть
ветру
пару
фраз,
а
светлячкам
свет,
A
státy
nech
tát...
И
статуи
тают...
Nechej
Sněhurky
sněhu
a
veškerou
něhu
Оставь
Снегурочкам
снег
и
всю
нежность,
A
doutnák
nech
dout...
А
фимиам
тлеть...
Nechej
naději
ději,
ale
aleji
Оставь
надежде
ход
событий,
но
аллеи
A
kouty
nech
kout...
И
уголки
тлеть...
Nech
medúzám
med
a
jedničkám
jed
Пусть
медузам
мед,
а
отличницам
яд,
A
motýlům
týl...
А
бабочкам
тыл...
Nech
Terezám
rez
a
pro
plesy
les
Пусть
Терезам
ржавчину,
а
для
балов
лес,
I
s
kvílením
víl...
И
визг
лесных
дев...
Nechej
Sněhurky
sněhu
a
veškerou
něhu
Оставь
Снегурочкам
снег
и
всю
нежность,
A
bradavkám
dav...
А
соскам
толпу...
A
kos
do
kostela,
pro
anděla
děla
И
дрозда
в
церковь,
для
ангела
пушки,
Pro
rukáv
tmu
káv...
Для
рукава
тьму
кофе...
Svět
je
tichou
dohodou...
Мир
— тихий
договор...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Четное
со
случайным
нечетным...
Svět
je
tichou
dohodou...
Мир
— тихий
договор...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Четное
со
случайным
нечетным...
Jo,
mám
pro
repráky
rep,
pro
letáky
let
Да,
у
меня
для
колонок
рэп,
для
листовок
полет,
Pro
hlupáky
páky,
na
chmatáky
chmat
Для
дураков
рычаги,
для
хватки
хват,
Liry
pro
lyrika,
takty
pro
taktika
Лирика
для
лирика,
такты
для
тактика,
Rytmy
pro
rytmika,
tiká
když
utíkám
dál
jako
pardál
Ритмы
для
ритмика,
тикает,
когда
убегаю
дальше,
как
барс,
Jsem
feudál,
skandálně
šlapu
na
pedál
Я
феодал,
скандально
жму
на
педаль,
Nech
senátu
sen
a
leníkům
len
Пусть
сенату
сон,
а
лентяям
лень,
A
noblese
les
nech
kvestorům
ves
А
лес
дворянства
пусть
квесторам
село,
Pro
pohádky
hádky
za
pátky,
oprátky
Для
сказок
ссоры
по
пятницам,
петли,
Nepůjdu
zpátky
za
zlaťáky
Не
вернусь
назад
за
золотом,
A
polední
led,
a
středám
nech
střed
И
полуденный
лед,
а
средам
пусть
среду,
A
květy
pro
květy
vem
returnu
ret
А
цветы
для
цветов,
возьми
ответную
губу,
A
urnu
nech
turnus
pokusy
oku
А
урну
пусть
очередь
попыток
глазу,
Primu
nech
primusu,
potupu
potu
Приму
пусть
примусу,
позор
поту,
Kryštofe
tvrzení
ponechej
tvrz
Крыштоф,
утверждение
оставь
крепости,
To
musí
být
skrz
Это
должно
быть
насквозь,
Nechej
Sněhurky
sněhu
a
českej
rep
Оставь
Снегурочкам
снег,
а
чешский
рэп
Radši
přenechej
Marpovi
Лучше
передай
Marpo
Svět
je
tichou
dohodou...
Мир
— тихий
договор...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Четное
со
случайным
нечетным...
Svět
je
tichou
dohodou...
Мир
— тихий
договор...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Четное
со
случайным
нечетным...
Svět
je
tichou
dohodou...
Мир
— тихий
договор...
Sudé
s
lichou
náhodou...
Четное
со
случайным
нечетным...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Krajco
Альбом
Rubikon
дата релиза
02-04-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.