Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivederci Moja Dziewczyno
Arrivederci, mein Mädchen
Kto
Ciebie
przysłał,
dziewczyno
Wer
hat
dich
geschickt,
mein
Mädchen,
I
kto
rozbudził
und
wer
hat
erweckt
Nocy
tej
mrok,
mój
sen
in
dieser
Nacht
Dunkelheit,
meinen
Schlaf?
W
moich
ramionach
byłaś
zgubiona
In
meinen
Armen
warst
du
verloren,
Moja
dziewczyno
odchodzisz
znów
Mein
Mädchen,
du
gehst
wieder
fort.
Arrivederci,
moja
dziewczyno
Arrivederci,
mein
Mädchen,
Żegnam
Ciebie,
choć
dobrze
to
wiem
ich
verabschiede
mich
von
dir,
obwohl
ich
es
genau
weiß,
Ty
wrócisz
do
mnie,
jak
dzień
du
wirst
zu
mir
zurückkehren,
wie
der
Tag.
Arrivederci,
moja
dziewczyno
Arrivederci,
mein
Mädchen,
Razem
z
nocą
odeszłaś,
lecz
wiem
mit
der
Nacht
bist
du
gegangen,
aber
ich
weiß,
Powrócisz
jak
dzień
du
wirst
zurückkehren
wie
der
Tag.
Wołam
twe
imię,
dziewczyno
Ich
rufe
deinen
Namen,
mein
Mädchen,
Nie
minę
rok
es
wird
kein
Jahr
vergehen,
Gdy
wrócisz,
gdzie
mój
dom
bis
du
zurückkehrst,
wo
mein
Zuhause
ist.
Będziemy
razem,
na
zawsze
razem
Wir
werden
zusammen
sein,
für
immer
zusammen,
Bo
nigdy
więcej
nie
powiem
już
denn
nie
mehr
werde
ich
sagen:
Arrivederci,
moja
dziewczyno
Arrivederci,
mein
Mädchen,
Żegnam
Ciebie,
choć
dobrze
to
wiem
ich
verabschiede
mich
von
dir,
obwohl
ich
es
genau
weiß,
Ty
wrócisz
do
mnie,
jak
dzień
du
wirst
zu
mir
zurückkehren,
wie
der
Tag.
Arrivederci,
moja
dziewczyno
Arrivederci,
mein
Mädchen,
Razem
z
nocą
odeszłaś,
ja
wiem
mit
der
Nacht
bist
du
gegangen,
ich
weiß,
Kiedyś
do
mnie
powrócisz,
jak
dzień
eines
Tages
wirst
du
zu
mir
zurückkehren,
wie
der
Tag.
Ja
wiem,
ze
powrócisz
Ich
weiß,
dass
du
zurückkehren
wirst.
Arrivederci,
moja
dziewczyno
Arrivederci,
mein
Mädchen,
Razem
z
nocą
odeszłaś,
lecz
wiem
mit
der
Nacht
bist
du
gegangen,
aber
ich
weiß,
Powrócisz
jak
dzień
du
wirst
zurückkehren
wie
der
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Marian Kosmala, Robert Kalicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.