Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byle było tak
Wenn es nur so wäre
A
bywa
tak
i
tak,
Mal
ist
es
so,
mal
so,
Nie
zawsze
szczęście
się
w
życiu
ma.
Nicht
immer
hat
man
Glück
im
Leben.
Jak
czegoś
brak,
to
brak
Wenn
etwas
fehlt,
dann
fehlt
es,
I
czas
się
snuje
od
dnia
do
dnia.
Und
die
Zeit
zieht
sich
von
Tag
zu
Tag.
A
bywa
też
nie
raz,
nie
dwa,
Und
manchmal,
mehr
als
einmal,
że
coś
zapachnie
jak
kwiat,
Duftet
etwas
wie
eine
Blume,
Przeleci
coś,
jak
nic,
jak
mgła,
Fliegt
etwas
vorbei,
wie
nichts,
wie
Nebel,
I
niezły
już
jest
świat.
Und
schon
ist
die
Welt
nicht
schlecht.
Byle
było
tak,
że
człowiek
bardzo
chce,
Wenn
es
nur
so
wäre,
dass
man
es
sehr
will,
Byle
było
tak,
że
się
nie
powie
"nie",
Wenn
es
nur
so
wäre,
dass
man
nicht
"nein"
sagt,
Byle
było
tak
- sam
jeszcze
nie
wiem,
jak,
Wenn
es
nur
so
wäre
- ich
weiß
noch
nicht
wie,
że
chce
się
bardzo
śmiać,
po
prostu
tak.
Dass
man
einfach
so
sehr
lachen
möchte.
Byle
były
sny
zielone,
złote
dni,
Wenn
es
nur
grüne
Träume
gäbe,
goldene
Tage,
Byle
była
ta,
do
której
mówię
"ty",
Wenn
es
nur
die
gäbe,
zu
der
ich
"Du"
sage,
Byle
było
tak,
jak
jeszcze
nigdy
mi
Wenn
es
nur
so
wäre,
wie
es
mir
noch
nie
Nie
było,
nigdy
nie,
nie
było
tak.
gewesen
ist,
niemals,
niemals
so
war.
Dziewczyny,
kto
je
zna?
Mädchen,
wer
kennt
sie
schon?
Pisuję
do
nich
za
listem
list,
Ich
schreibe
ihnen
Brief
auf
Brief,
Spotykam
je
co
dnia,
Ich
treffe
sie
jeden
Tag,
I
chodzę
z
nimi,
i
nic
i
nic...
Und
gehe
mit
ihnen
aus,
und
nichts
und
nichts...
A
bywa
też
nie
raz,
nie
dwa,
Und
manchmal,
mehr
als
einmal,
że
podam
którejś
z
nich
kwiat,
Schenke
ich
einer
von
ihnen
eine
Blume,
A
w
oczach
coś,
jak
nic,
jak
mgła,
Und
in
ihren
Augen
ist
etwas,
wie
nichts,
wie
Nebel,
I
piękny
już
jest
świat.
Und
schon
ist
die
Welt
schön.
Byle
było
tak,
że
człowiek
bardzo
chce,
Wenn
es
nur
so
wäre,
dass
man
es
sehr
will,
Byle
było
tak,
że
się
nie
powie
"nie",
Wenn
es
nur
so
wäre,
dass
man
nicht
"nein"
sagt,
Byle
było
tak
- sam
jeszcze
nie
wiem,
jak,
Wenn
es
nur
so
wäre
- ich
weiß
noch
nicht
wie,
że
chce
się
bardzo
śmiać,
po
prostu
tak.
Dass
man
einfach
so
sehr
lachen
möchte.
Byle
były
sny
zielone,
złote
dni,
Wenn
es
nur
grüne
Träume
gäbe,
goldene
Tage,
Byle
była
ta,
do
której
mówię
"ty",
Wenn
es
nur
die
gäbe,
zu
der
ich
"Du"
sage,
Byle
było
tak,
jak
jeszcze
nigdy
mi
Wenn
es
nur
so
wäre,
wie
es
mir
noch
nie
Nie
było,
nigdy
nie,
nie
było
tak.
gewesen
ist,
niemals,
niemals
so
war.
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Stanislaw Trzcinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.