Текст и перевод песни Krzysztof Krawczyk - Byle Było Tak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byle Było Tak
Лишь бы было так
A
bywa
tak
i
tak,
Ведь
бывает
так
и
так,
Nie
zawsze
szczęście
się
w
życiu
ma.
Не
всегда
в
жизни
сопутствует
удача.
Jak
czegoś
brak,
to
brak
Чего-то
нет,
и
всё,
I
czas
się
snuje
od
dnia
do
dnia.
И
тянутся
дни
с
утра
до
ночи.
A
bywa
też
nie
raz,
nie
dwa,
Но
бывает
и
не
раз,
не
два,
że
coś
zapachnie
jak
kwiat,
Что-то
запахнет,
словно
цветы,
Przeleci
coś,
jak
nic,
jak
mgła,
Промелькнёт
что-то,
как
дымка,
I
niezły
już
jest
świat.
И
уже
неплох
этот
мир.
Byle
było
tak,
że
człowiek
bardzo
chce,
Лишь
бы
было
так,
чтобы
очень
хотелось,
Byle
było
tak,
że
się
nie
powie
"nie",
Лишь
бы
было
так,
чтобы
не
говорить
"нет",
Byle
było
tak
- sam
jeszcze
nie
wiem,
jak,
Лишь
бы
было
так
- сам
ещё
не
знаю
как,
że
chce
się
bardzo
śmiać,
po
prostu
tak.
Чтобы
хотелось
очень
смеяться,
просто
так.
Byle
były
sny
zielone,
złote
dni,
Лишь
бы
сны
были
зелёные,
дни
золотые,
Byle
była
ta,
do
której
mówię
"ty",
Лишь
бы
была
та,
к
которой
говорю
"ты",
Byle
było
tak,
jak
jeszcze
nigdy
mi
Лишь
бы
было
так,
как
ещё
никогда
у
меня
Nie
było,
nigdy
nie,
nie
było
tak.
Не
было,
никогда,
никогда
так
не
было.
Dziewczyny,
kto
je
zna?
Девушки,
кто
их
знает?
Pisuję
do
nich
za
listem
list,
Пишу
им
письмо
за
письмом,
Spotykam
je
co
dnia,
Встречаю
их
каждый
день,
I
chodzę
z
nimi,
i
nic
i
nic...
И
гуляю
с
ними,
и
ничего,
ничего...
A
bywa
też
nie
raz,
nie
dwa,
Но
бывает
и
не
раз,
не
два,
że
podam
którejś
z
nich
kwiat,
Что
подарю
одной
из
них
цветок,
A
w
oczach
coś,
jak
nic,
jak
mgła,
А
в
глазах
что-то,
как
дымка,
I
piękny
już
jest
świat.
И
прекрасен
уже
этот
мир.
Byle
było
tak,
że
człowiek
bardzo
chce,
Лишь
бы
было
так,
чтобы
очень
хотелось,
Byle
było
tak,
że
się
nie
powie
"nie",
Лишь
бы
было
так,
чтобы
не
говорить
"нет",
Byle
było
tak
- sam
jeszcze
nie
wiem,
jak,
Лишь
бы
было
так
- сам
ещё
не
знаю
как,
że
chce
się
bardzo
śmiać,
po
prostu
tak.
Чтобы
хотелось
очень
смеяться,
просто
так.
Byle
były
sny
zielone,
złote
dni,
Лишь
бы
сны
были
зелёные,
дни
золотые,
Byle
była
ta,
do
której
mówię
"ty",
Лишь
бы
была
та,
к
которой
говорю
"ты",
Byle
było
tak,
jak
jeszcze
nigdy
mi
Лишь
бы
было
так,
как
ещё
никогда
у
меня
Nie
było,
nigdy
nie,
nie
było
tak.
Не
было,
никогда,
никогда
так
не
было.
La
la
la
la
la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Stanislaw Trzcinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.