Krzysztof Krawczyk - Jak minal dzien (Dance Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Krzysztof Krawczyk - Jak minal dzien (Dance Version)




Jak minal dzien (Dance Version)
How Did the Day Go (Dance Version)
Już prawie noc - czas na powroty,
Almost night - time to return,
I ptaki śpią i samochody
And the birds are asleep and the cars are
Przy domach wzdłuż przywarowały już pod oknami.
Parked in front of their homes along windows already.
Gdzieś by się szło, coś by się chciało.
Somewhere to go, something you want to do.
Już prawie noc, a mnie wciąż mało
Almost night, and there's still not enough for me
I nosi mnie po mieście, czort wie, gdzie...
And carries me around the city, God knows where...
Jak minął dzień? Jak ci się dziś pożyło?
How was your day? How was your day today?
Jak minął dzień? Czy ci się coś skończyło?
How was your day? Did something for you end?
Czy może dziś coś się zaczęło Ci, kto wie?
Or did today something start, for you, who knows?
Jak minął dzień? Jak minął dzień dzisiejszy?
How was your day? How was your day today?
Jak minął dzień? czy warto się obejrzeć,
How was your day? Is it worth a review?
Czy z dala mu zawołać: żegnaj dniu!
Or call from afar - farewell, O day!
Już prawie noc a w taką ciszę
Almost night and in such silence
Jak wielki dzwon twe kroki słyszę
Like a big bell I hear your steps
I serce jak na alarm bije w takt u drzwi moich.
And the heart is beating like an alarm on my doorstep.
I to jest to i po cóż słowa
And this is it and what does it matter
Niech przyjdzie noc bezksiężycowa,
Let a moonless night come,
Bez woni bzu, lecz z tobą właśnie tu... o - o!
Without the scent of elder, but with you, just you here... o - o!
Jak minął dzień? Jak minął dzień dzisiejszy?
How was your day? How was your day today?
Jak minął dzień? Czy warto się obejrzeć,
How was your day? Is it worth a review?
Czy z dala mu zawołać: żegnaj dniu?! Kto wie?
Or call from afar - farewell, O day! Who knows?
Jak minął dzień już kartkę z kalendarza
How was your day? Already a sheet of the calendar
Na nową zmień Niech nikt się nie powtarza,
Change to a new one. Let no one be repeated,
A ty, a ja - zmieniamy się co dnia...
And you and I - we change every day...
La la la laj, la la la laj la la la
La la la laj, la la la laj la la la
La la la laj, la la la laj la la la
La la la laj, la la la laj la la la
Co niesie czas, co jutro czeka nas - kto wie?
What time brings, what tomorrow awaits us - who knows?
Jak minął dzień? Zwiał od nas, się kurzy
How was your day? Flew away from us until it's dusty
Zanim od gwiazd - ktoś może z gwiazd wywróży,
Before from the stars - someone from the stars can tell,
Co niesie czas? Co jutro czeka nas?
What does time bring? what tomorrow awaits us?
Co jutro czeka nas?!
What awaits us tomorrow?!





Авторы: Wojciech Stanislaw Trzcinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.