Krzysztof Krawczyk - Mój Przyjacielu (2011 version) - перевод текста песни на немецкий

Mój Przyjacielu (2011 version) - Krzysztof Krawczykперевод на немецкий




Mój Przyjacielu (2011 version)
Mein Freund (2011 Version)
Dam gitarę, dam samochód, żony nie dam, nie!
Ich gebe die Gitarre, ich gebe das Auto, meine Frau gebe ich nicht, nein!
Mój przyjacielu, byłeś mi naprawdę bliski
Mein Freund, du warst mir wirklich nahe
Mój przyjacielu, wiesz, że byłeś mi, jak brat
Mein Freund, du weißt, du warst wie ein Bruder für mich
Dałem Ci wiarę, dałem Ci spokój
Ich gab dir Glauben, ich gab dir Ruhe
Dałem gitarę, dałem samochód
Ich gab dir eine Gitarre, ich gab dir ein Auto
I dach nad głową, a do sypialni wszedłeś sam
Und ein Dach über dem Kopf, aber ins Schlafzimmer bist du selbst gegangen
Mój przyjacielu, przyprowadziłem Cię z ulicy
Mein Freund, ich habe dich von der Straße geholt
Nakarmiłem i odziałem Cię, jak brat
Ich habe dich gefüttert und gekleidet wie einen Bruder
Dałem Ci wiarę, dałem Ci spokój
Ich gab dir Glauben, ich gab dir Ruhe
Dałem gitarę, dałem samochód
Ich gab dir eine Gitarre, ich gab dir ein Auto
Żony nie dałem, żonę wziąłeś sobie sam
Meine Frau habe ich nicht gegeben, meine Frau hast du dir selbst genommen
Dam gitarę, dam samochód, żony nie dam, nie!
Ich gebe die Gitarre, ich gebe das Auto, meine Frau gebe ich nicht, nein!
Teraz pijesz wino, pijesz do dna
Jetzt trinkst du Wein, du trinkst bis zum Grund
Późna już godzina, próżno czekasz dnia
Es ist schon spät, du wartest vergeblich auf den Tag
Chciałbyś się rozpłynąć, uciec, gdzie się da
Du möchtest dich auflösen, fliehen, wohin auch immer
Proszę zostań na noc, przyjaźń swoje prawa ma
Bitte bleib über Nacht, Freundschaft hat ihre Rechte
Teraz pijesz wino, pijesz do dna
Jetzt trinkst du Wein, du trinkst bis zum Grund
Późna już godzina, próżno czekasz dnia
Es ist schon spät, du wartest vergeblich auf den Tag
Chciałbyś się rozpłynąć, uciec, gdzie się da
Du möchtest dich auflösen, fliehen, wohin auch immer
Może spać spokojnie, kto przyjaźni prawa zna
Wer die Rechte der Freundschaft kennt, kann ruhig schlafen
Mój przyjacielu, jak wyrazić to, co czuję
Mein Freund, wie soll ich ausdrücken, was ich fühle
Jak wytłumaczyć, czym jest dla mnie przyjaźń Twa
Wie soll ich erklären, was deine Freundschaft für mich bedeutet
Dałem Ci wiarę, dałem Ci spokój
Ich gab dir Glauben, ich gab dir Ruhe
Dałem gitarę, dałem samochód
Ich gab dir eine Gitarre, ich gab dir ein Auto
Żony nie dałem, żonę wziąłeś sobie sam
Meine Frau habe ich nicht gegeben, meine Frau hast du dir selbst genommen
Mój przyjacielu, byłeś mi naprawdę bliski
Mein Freund, du warst mir wirklich nahe
Mój przyjacielu, wiesz, że byłeś mi, jak brat
Mein Freund, du weißt, du warst wie ein Bruder für mich
Dałem Ci wiarę, dałem Ci spokój
Ich gab dir Glauben, ich gab dir Ruhe
Dałem gitarę, dałem samochód
Ich gab dir eine Gitarre, ich gab dir ein Auto
Żony nie dałem, żonę wziąłeś sobie sam
Meine Frau habe ich nicht gegeben, meine Frau hast du dir selbst genommen
Dam gitarę, dam samochód, żony nie dam, nie!
Ich gebe die Gitarre, ich gebe das Auto, meine Frau gebe ich nicht, nein!
Teraz pijesz wino, pijesz do dna
Jetzt trinkst du Wein, du trinkst bis zum Grund
Późna już godzina, próżno czekasz dnia
Es ist schon spät, du wartest vergeblich auf den Tag
Chciałbyś się rozpłynąć, uciec, gdzie się da
Du möchtest dich auflösen, fliehen, wohin auch immer
Proszę zostań na noc, przyjaźń swoje prawa ma
Bitte bleib über Nacht, Freundschaft hat ihre Rechte
A teraz pijesz wino, pijesz do dna
Und jetzt trinkst du Wein, du trinkst bis zum Grund
Późna już godzina, próżno czekasz dnia
Es ist schon spät, du wartest vergeblich auf den Tag
Chciałbyś się rozpłynąć, uciec, gdzie się da
Du möchtest dich auflösen, fliehen, wohin auch immer
Może spać spokojnie, kto przyjaźni prawa zna
Wer die Rechte der Freundschaft kennt, kann ruhig schlafen
Dam gitarę, dam samochód, żony nie dam, juu!
Ich gebe die Gitarre, ich gebe das Auto, meine Frau gebe ich nicht, juu!





Авторы: Daniel Wyszogrodzki, Momcilo Bajagic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.