Krzysztof Krawczyk - Przyjaciele sprzed lat - перевод текста песни на немецкий

Przyjaciele sprzed lat - Krzysztof Krawczykперевод на немецкий




Przyjaciele sprzed lat
Freunde von einst
Przyjaciele sprzed lat
Freunde von einst
Przyjaciele sprzed lat
Freunde von einst
Już za nami i ogień, i woda
Feuer und Wasser liegen hinter uns
Nie patrzymy już wstecz
Wir blicken nicht mehr zurück
Nie niesiemy już serc
Wir tragen keine Herzen mehr
Tak szalonych, tak młodych jak wczoraj
So verrückt, so jung wie gestern
Przyjaciele sprzed lat
Freunde von einst
Przyjaciele sprzed lat
Freunde von einst
Jak daleko już dzisiaj to wszystko
Wie weit das alles heute ist
Inny wokół już świat
Eine andere Welt um uns herum
Inny w sercu już ład
Eine andere Ordnung im Herzen
I niepokój nie wadzi już myślom
Und Unruhe stört die Gedanken nicht mehr
Pozostały za nami tamte kraje, ogrody
Hinter uns blieben jene Länder, Gärten
Dni powitań i noce pożegnań
Tage des Willkommens und Nächte des Abschieds
Ścieżki trawą zarosły, przepłynęły potoki
Pfade mit Gras bewachsen, Bäche verflossen
Ledwie twarze, imiona pamiętam
Kaum Gesichter, Namen erinnere ich
Przyjaciele sprzed lat
Freunde von einst
Przyjaciele sprzed lat
Freunde von einst
Las za nami po niebo wyrasta
Der Wald hinter uns wächst bis zum Himmel
Gdy spłacony już dług
Wenn die Schuld beglichen ist
Niech wśród ludzi i dróg
Möge unter Menschen und Wegen
Ta szczęśliwa prowadzi was gwiazda
Dieser glückliche Stern euch führen, meine Liebe
Ledwie twarze, imiona pamiętam
Kaum Gesichter, Namen erinnere ich
Przyjaciele sprzed lat
Freunde von einst
Przyjaciele sprzed lat
Freunde von einst
Las za nami po niebo wyrasta
Der Wald hinter uns wächst bis zum Himmel
Gdy spłacony już dług
Wenn die Schuld beglichen ist
Niech wśród ludzi i dróg
Möge unter Menschen und Wegen
Ta szczęśliwa prowadzi was gwiazda
Dieser glückliche Stern euch führen, meine Liebe
Ta szczęśliwa prowadzi was gwiazda
Dieser glückliche Stern soll euch führen, meine Liebe
Ta betlejemska prowadzi was gwiazda
Dieser Stern von Bethlehem soll euch führen, meine Liebe
Bądźcie szczęśliwi...
Seid glücklich...





Авторы: Jan Mieczyslaw Kondratowicz, Piotr Figiel, Stanislaw Halny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.