Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To co dał nam świat
What The World Gave Us
Mieliśmy
dla
siebie
tyle
chwil
We
used
to
have
so
many
moments
to
ourselves
Przed
nami
otwierał
się
świat
The
world
lay
open
before
us
I
anioł
nadziei
przy
nas
był
And
an
angel
of
hope
was
at
our
side
A
los
był
z
nami
za
pan
brat
And
luck
was
our
closest
friend
Ty
przyszłaś
jak
pierwsza
letnia
noc
You
came
to
me
like
the
first
night
of
summer
I
wniosłaś
pogodę
w
me
dni
And
you
brought
sunshine
into
my
days
Więc
każdy
odkryty
szczęścia
ląd
So
I
named
every
new
found
piece
of
joy
Imieniem
zwałem
twym
After
you
To
co
dał
nam
świat
niespodzianie
zabrał
los
What
the
world
gave
us,
fate
took
away
from
us
all
of
a
sudden
Dobre
chwile
skradł
niosąc
w
zamian
bagaż
It
stole
our
good
times,
bringing
instead
a
heavy
burden
Zwykłych
trosk
Of
ordinary
worries
To
co
dał
nam
świat
to
odeszło
z
biegiem
lat
What
the
world
gave
us,
it
took
back
with
the
passing
years
Cóż
wart
jest
dziś
niewczesny
żal
What
use
is
untimely
regret
now,
że
los
wziął
to
co
dał.
That
fate
has
taken
back
what
it
gave.
Nie
znałem
przy
tobie
srogich
zim
I
never
felt
the
harshness
of
winter
with
you
Barwami
rozkwitał
nam
mrok
You
filled
the
darkness
with
colors
Gdy
owoc
dojrzewał
w
sadzie
twym
When
the
fruit
ripened
in
your
garden
To
giął
gałęzie
do
mych
rąk
It
bent
the
branches
to
my
hands
Nie
chciałaś
od
życia
wiele
brać
You
didn't
want
to
take
much
from
life
Radości
dzieliłaś
na
pół
You
shared
your
joys
in
two
A
smutkom
patrzyłaś
sama
w
twarz
And
you
faced
sorrows
alone
Gdy
czasem
When
sometimes
To
co
dał
nam
świat
niespodzianie
zabrał
los
What
the
world
gave
us,
fate
took
away
from
us
all
of
a
sudden
Dobre
chwile
skradł
niosąc
w
zamian
bagaż
It
stole
our
good
times,
bringing
instead
a
heavy
burden
Zwykłych
trosk
Of
ordinary
worries
To
co
dał
nam
świat
to
odeszło
z
biegiem
lat
What
the
world
gave
us,
it
took
back
with
the
passing
years
Cóż
wart
jest
dziś
niewczesny
żal
What
use
is
untimely
regret
now,
że
los
wziął
to
co
dał.
That
fate
has
taken
back
what
it
gave.
To
co
dał
nam
świat
niespodzianie
zabrał
los
What
the
world
gave
us,
fate
took
away
from
us
all
of
a
sudden
Dobre
chwile
skradł
niosąc
w
zamian
bagaż
It
stole
our
good
times,
bringing
instead
a
heavy
burden
Zwykłych
trosk
Of
ordinary
worries
To
co
dał
nam
świat
to
odeszło
z
biegiem
lat
What
the
world
gave
us,
it
took
back
with
the
passing
years
Cóż
wart
jest
dziś
niewczesny
żal
What
use
is
untimely
regret
now,
że
los
wziął
to
co
dal...
That
fate
has
taken
back
what
it
gave...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslaw Kazimierz Kukulski, Lech Kazimierz Konopinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.