Текст и перевод песни Krzysztof Krawczyk - W przemijaniu dni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W przemijaniu dni
В череде дней
Jak
dobrze
to
pamiętam
Как
хорошо
я
помню
Ten
ranek
pełen
słońca
То
утро,
полное
солнца,
I
rozjarzone
niebo
И
сияющее
небо,
I
świerszczy
śpiew
na
łące
И
пение
сверчков
на
лугу.
To
wtedy
stanął
czas
Время
остановилось
тогда,
Tu
uśmiechnęłaś
się
Ты
улыбнулась,
I
zamieniłaś
świat
И
превратила
мир
W
kolorowy
sen
В
красочный
сон.
I
jesteś
tylko
ty
И
есть
только
ты,
Na
całym
świecie
ty
Во
всем
мире
только
ты.
Twe
imię
śpiewa
każdy
ptak
Твое
имя
поет
каждая
птица.
Tylko
ty,
na
zawsze
ty
Только
ты,
навеки
ты,
Dzień
mija
nam
za
dniem
День
сменяет
день,
Lecz
w
przemijaniu
dni
Но
в
этой
череде
дней,
Jak
nocą
dobre
światło
gwiazd
Как
добрый
свет
звезд
ночью,
Jesteś
zawsze
ty
Всегда
ты.
W
śnieżystość
zim,
w
zieleń
lat
В
снежную
зиму,
в
зелень
лет,
W
jesieni
chłodne
mgły
В
осенние
холодные
туманы,
Prowadzisz
mnie
setką
dróg
Ведешь
меня
сотней
дорог.
Tylko
ty,
na
zawsze
ty
Только
ты,
навеки
ты,
Dzień
mija
nam
za
dniem
День
сменяет
день,
Lecz
w
przemijaniu
dni
Но
в
этой
череде
дней,
Jak
nocą
dobre
światło
gwiazd
Как
добрый
свет
звезд
ночью,
Jesteś
zawsze
ty
Всегда
ты.
I
jesteś
tylko
ty
И
есть
только
ты,
Na
całym
świecie
ty
Во
всем
мире
только
ты.
Twe
imię
śpiewa
każdy
ptak
Твое
имя
поет
каждая
птица.
Tylko
ty,
na
zawsze
ty
Только
ты,
навеки
ты,
Laj,
la
la
la
la
laj
Лай,
ла
ла
ла
ла
лай
La,
la
la
la
la
la
laj
Ла,
ла
ла
ла
ла
ла
лай
La,
la
la
la
la
laj
la
laj
Ла,
ла
ла
ла
ла
лай
ла
лай
La
la
la
la
la
laj
Ла
ла
ла
ла
ла
лай
I
jesteś
tylko
ty
И
есть
только
ты,
Na
całym
świecie
ty
Во
всем
мире
только
ты.
Twe
imię
śpiewa
każdy
ptak.
Твое
имя
поет
каждая
птица.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerzy Stanislaw Milian, Janusz Waclaw Pietkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.