Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W przemijaniu dni
In the Passing of Days
Jak
dobrze
to
pamiętam
I
remember
it
so
well
Ten
ranek
pełen
słońca
That
sunny
morning
I
rozjarzone
niebo
And
the
bright
blue
sky
I
świerszczy
śpiew
na
łące
And
the
chirping
of
crickets
in
the
meadow
To
wtedy
stanął
czas
That's
when
time
stood
still
Tu
uśmiechnęłaś
się
That's
when
you
smiled
at
me
I
zamieniłaś
świat
And
transformed
the
world
W
kolorowy
sen
Into
a
colorful
dream
I
jesteś
tylko
ty
And
it's
only
you
Na
całym
świecie
ty
In
the
whole
world,
you
Twe
imię
śpiewa
każdy
ptak
Every
bird
sings
your
name
Tylko
ty,
na
zawsze
ty
Only
you,
forever
you
Dzień
mija
nam
za
dniem
Days
pass
us
by
Lecz
w
przemijaniu
dni
But
in
the
passing
of
days
Jak
nocą
dobre
światło
gwiazd
Like
a
beacon
of
light
in
the
night
Jesteś
zawsze
ty
You're
always
there
W
śnieżystość
zim,
w
zieleń
lat
Through
snowy
winters,
verdant
summers
W
jesieni
chłodne
mgły
In
the
cool
mists
of
autumn
Prowadzisz
mnie
setką
dróg
You
lead
me
through
a
hundred
paths
Tylko
ty,
na
zawsze
ty
Only
you,
forever
you
Dzień
mija
nam
za
dniem
Days
pass
us
by
Lecz
w
przemijaniu
dni
But
in
the
passing
of
days
Jak
nocą
dobre
światło
gwiazd
Like
a
beacon
of
light
in
the
night
Jesteś
zawsze
ty
You're
always
there
I
jesteś
tylko
ty
And
it's
only
you
Na
całym
świecie
ty
In
the
whole
world,
you
Twe
imię
śpiewa
każdy
ptak
Every
bird
sings
your
name
Tylko
ty,
na
zawsze
ty
Only
you,
forever
you
Laj,
la
la
la
la
laj
Lay,
la
la
la
la
lay
La,
la
la
la
la
la
laj
La,
la
la
la
la
la
la
lay
La,
la
la
la
la
laj
la
laj
La,
la
la
la
la
lay
la
lay
La
la
la
la
la
laj
La
la
la
la
la
lay
I
jesteś
tylko
ty
And
it's
only
you
Na
całym
świecie
ty
In
the
whole
world,
you
Twe
imię
śpiewa
każdy
ptak.
Every
bird
sings
your
name.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerzy Stanislaw Milian, Janusz Waclaw Pietkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.