Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Życia mała garść
Eine kleine Handvoll Leben
Oto
jest
życia
mała
garść
Sieh,
eine
kleine
Handvoll
Leben,
Pochyl
się
nad
nią...
Oceń...
Patrz
Beuge
dich
darüber...
Bewerte...
Schau,
Czy
jest
tak
jak
człowiek
chciał?
Ist
es
so,
wie
der
Mensch
es
wollte?
Czy
ktoś
inny
z
niej
do
syta
brał?
Hat
ein
anderer
sich
daran
satt
genommen?
Czy
ktoś
inny
z
niej
do
syta
radość
brał?
Hat
ein
anderer
sich
daran
satt
Freude
genommen?
Oto
jest
wspomnień
mała
garść
Sieh,
eine
kleine
Handvoll
Erinnerungen,
Zapytaj,
ile
jesteś
wart?
Frage,
wie
viel
bist
du
wert?
Niech
prowadzą
w
miejsca
te
Lass
sie
dich
an
jene
Orte
führen,
Gdzie
Ci
dobrze
było
i
gdzie
źle
Wo
es
dir
gut
ging
und
wo
schlecht,
Niech
prowadzą
Ciebie
teraz
w
miejsca
te
Lass
sie
dich
jetzt
an
jene
Orte
führen.
Żyć!
Jeśli
nawet
nie
masz
nic
Leben!
Auch
wenn
du
nichts
hast,
I
do
zamkniętych
musisz
pukać
drzwi
Und
an
verschlossene
Türen
klopfen
musst,
Wiesz
jak
smakuje
gorzki
chleb
Du
weißt,
wie
bitteres
Brot
schmeckt,
I
zwykła
ludzka
łza
Und
eine
gewöhnliche
menschliche
Träne,
Żyć!
Przecież
to
nie
żaden
wstyd!
Leben!
Das
ist
doch
keine
Schande!
Tak
powie
ten,
co
Ciebie
zna
So
wird
der
sagen,
der
dich
kennt,
Twojego
życia
mała
garść
Deine
kleine
Handvoll
Leben,
Sen,
co
się
spełnić
miał
Ein
Traum,
der
sich
erfüllen
sollte,
Twój
sen...
Ta
życia
garść
Dein
Traum...
Diese
Handvoll
Leben,
Twój
sen...
Ta
życia
garść!
Dein
Traum...
Diese
Handvoll
Leben!
Żyć!
Jeśli
nawet
nie
masz
nic
Leben!
Auch
wenn
du
nichts
hast,
I
do
zamkniętych
musisz
pukać
drzwi
Und
an
verschlossene
Türen
klopfen
musst,
Wiesz
jak
smakuje
gorzki
chleb
Du
weißt,
wie
bitteres
Brot
schmeckt,
I
zwykła
ludzka
łza
Und
eine
gewöhnliche
menschliche
Träne,
Żyć!
Przecież
to
nie
żaden
wstyd!
Leben!
Das
ist
doch
keine
Schande!
Tak
powie
ten,
co
Ciebie
zna
So
wird
der
sagen,
der
dich
kennt,
Twojego
życia
mała
garść
Deine
kleine
Handvoll
Leben,
Sen,
co
się
spełnić
miał
Ein
Traum,
der
sich
erfüllen
sollte,
Twój
sen...
Ta
życia
garść
Dein
Traum...
Diese
Handvoll
Leben,
Twój
sen...
Ta
życia
garść
Dein
Traum...
Diese
Handvoll
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslaw Kazimierz Kukulski, Jerzy Wladyslaw Dabrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.