Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Płonąca stodoła
Brennende Scheune
Mówią,
"Płonie
stodoła
płonie,
aż
strach,
aż
kurzy
się
z
niej"
Sie
sagen:
"Die
Scheune
brennt,
brennt,
bis
es
Angst
macht,
bis
es
qualmt"
Trzeszczy
wszystko
dokoła
ściany
i
dach
gorąco,
że
hej
Alles
knistert
umher,
Wände
und
Dach,
die
Hitze,
oh
jе
Pobiegnij
tam
ze
mną
szkoda
czasu,
bo
Lauf
schnell
mit
mir,
verschwendе
keine
Zeit,
denn
Stodoła
płonie,
a
w
niej
ludzie
jacyś
są
Die
Scheune
brennt,
und
drin
sind
irgendwelche
Leut'
Sołtys
chyba
już
zwołał
prawie
pół
wsi,
pomagaj
i
Ty
Der
Schulze
hat
schon
fast
das
halbe
Dorf
gerufen,
hilf
auch
du
Płonie
stodoła,
alarm
trwa,
więc
myślę,
a
niech
(woah)
Die
Scheune
brennt,
Alarm
ist
da,
doch
ich
denk':
Lass
doch
(woah)
Dlaczego
właśnie
ja,
miałbym
brać
dudy
w
miech?
Warum
ausgerechnet
ich
den
Blasebalg
bedien'n
soll?
Chwytam
wiadro
więc
w
dłonie
biegnę,
co
tchu
i
widzę
tam,
co
Ich
greif
den
Eimer,
renn'
atemlos
und
seh'
dort,
wie
Płoną
oczy
i
skronie,
bawi
się
tu,
par
chyba
ze
sto
Augen
und
Schläfen
glüh'n,
hundert
Paare
amüsier'n
sich
hier
To
sołtys
swoją
córkę
za
mąż
dzisiaj
dał
Der
Schulze
gab
heut
seine
Tochter
zur
Frau
Do
żonki
pali
się
Pan
młody,
chłop
na
schwał
Für
die
Braut
brennt
der
Bräutigam,
ein
Kerl
wie
Holz
Zabrakło
miejsca
w
mieszkaniu,
ojciec
i
teść
ugościć
chciał
wieś
Im
Haus
war
kein
Platz
mehr,
Vater
und
Schwiegervater
wollten
bewirt'n
das
Heer
W
swojej
stodole
zrobił
bal,
tańczyłem
i
ja
(woah)
In
seiner
Scheune
gab's
ein
Fest,
ich
tanzte
mit
dir
(woah)
Tak
mogą
płonąć
stodoły
każdego
dnia
So
könnten
Scheunen
täglich
brennen
für
und
für
Płonie,
płonie,
płonie,
płonie
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Stodoła,
stodoła
Scheune,
Scheune
Płonie,
płonie,
płonie,
płonie
Brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Stodoła,
stodoła
Scheune,
Scheune
Mówią,
"Płonie
stodoła
płonie,
aż
strach,
aż
kurzy
się
z
niej"
Sie
sagen:
"Die
Scheune
brennt,
brennt,
bis
es
Angst
macht,
bis
es
qualmt"
Trzeszczy
wszystko
dokoła
ściany
i
dach
gorąco,
że
hej
Alles
knistert
umher,
Wände
und
Dach,
die
Hitze,
oh
jе
To
sołtys
swoją
córkę
za
mąż
dzisiaj
dał
Der
Schulze
gab
heut
seine
Tochter
zur
Frau
Do
żonki
pali
się
Pan
młody,
chłop
na
schwał
Für
die
Braut
brennt
der
Bräutigam,
ein
Kerl
wie
Holz
Zabrakło
miejsca
w
mieszkaniu,
ojciec
i
teść
ugościć
chciał
wieś
Im
Haus
war
kein
Platz
mehr,
Vater
und
Schwiegervater
wollten
bewirt'n
das
Heer
W
swojej
stodole
zrobił
bal,
tańczyłem
i
ja
(woah)
In
seiner
Scheune
gab's
ein
Fest,
ich
tanzte
mit
dir
(woah)
Tak
mogą
płonąć
stodoły
każdego
dnia
So
könnten
Scheunen
täglich
brennen
für
und
für
W
swojej
stodole
zrobił
bal,
tańczyłem
i
ja
(woah)
In
seiner
Scheune
gab's
ein
Fest,
ich
tanzte
mit
dir
(woah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Czeslaw Niemen, Zbigniew Marian Kaszkur, Zbigniew Szczesny Adrjanski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.