Krzysztof Zalewski - Uchodźca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Krzysztof Zalewski - Uchodźca




Uchodźca
Refugee
Tylko u nas, tylko dziś
Only here, only today
Na żywo demonstracja sił
Live demonstration of force
I na bezbronnych gwałt
And violence upon the defenseless
W kolorze o dolarze sny
Dreams of dollars in color
Samolot o wieżowiec
Airplane against skyscraper
Intifada i run na bank
Intifada and bank run
Legalna kąpielowa sól
Legal bath salt
Ułani na pustyni
Lancers in the desert
Umarł król, niech żyje król
The king is dead, long live the king
Tylko u nas, tylko dziś
Only here, only today
Zapłonie tęcza, potem krzyż
The rainbow will burn, then the cross
Wybierz sobie marsz
Choose your march
Europie na odsiecz płyną tłumy złamanych serc
Crowds of broken hearts are coming to Europe's rescue
Kiedyś byłem uchodźcą, zapomniałem już o tym, że
I used to be a refugee, I've already forgotten that
Europie na odsiecz płyną tłumy złamanych serc
Crowds of broken hearts are coming to Europe's rescue
Ja usiądę wygodnie, schowam się za niebieskim szkłem
I will sit comfortably, hide behind the blue glass
Konkurs na największy czołg
Competition for the biggest tank
Zielony lud, ale nie ufo
Green people, but not UFOs
Strzały zamiast braw
Shots instead of applause
Do nieba zaciśnięta pięść
A clenched fist towards the sky
Unoszę, przerażony, że
I lift, terrified that
Fryzurę zniszczy deszcz
The rain will ruin my hairstyle
Europie na odsiecz płyną tłumy złamanych serc
Crowds of broken hearts are coming to Europe's rescue
Kiedyś byłem uchodźcą, zapomniałem już o tym, że
I used to be a refugee, I've already forgotten that
Europie na odsiecz płyną tłumy złamanych serc
Crowds of broken hearts are coming to Europe's rescue
Ja usiądę wygodnie, schowam się za niebieskim szkłem
I will sit comfortably, hide behind the blue glass
Gdybym miał anioła stróża
If I had a guardian angel
Może mam i może śpi
Maybe I do and maybe he's asleep
Pewnie bym słyszał jak przy stole
I would probably hear him at the table
Nad gazetą ślęczy i
Pore over the newspaper and
Niby do siebie, niby do mnie mówi
As if to himself, as if to me he says
A w głosie słychać strach
And in his voice, you can hear fear
"Znowu tych dzieci tak szkoda"
"I feel so sorry for those children again"
"Znowu tych dzieci tak szkoda"
"I feel so sorry for those children again"
Europie na odsiecz płyną tłumy złamanych serc...
Crowds of broken hearts are coming to Europe's rescue...
Europie na odsiecz płyną tłumy złamanych serc...
Crowds of broken hearts are coming to Europe's rescue...





Авторы: Michal Wiraszko, Jacek Szymkiewicz, Brejdygant Krzysztof Zalewski, Olga Tuszewska, Zalewski Krzysztof Brejdygant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.