Текст и перевод песни Krúbi - Dobd Fel Magad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobd Fel Magad
Pick Yourself Up
De
tényleg,
nincs
bennünk
a
nagy
lélek
There's
no
great
soul
within
us,
truly
Majd
meghalok,
de
még
egy
kicsit
élek
I'm
dying,
but
living
a
little
still
Az
eszem
tudja
merre
lépek,
de
csak
a
szívemben
érzek
My
mind
knows
where
I'm
stepping,
but
only
my
heart
feels
Az
agyamnak
elege
lett
és
üzent
a
szívemnek
egy
levélben
My
brain's
had
enough,
sent
my
heart
a
letter,
sealed
Szívem
szedd
már
össze
magad
Heart,
pick
yourself
up,
please
Fontos
az,
hogy
egybe
maradj
Stay
whole,
it's
key
Ha
mostanság
rád
nézek
nem
vagy
te
más
When
I
look
at
you,
you're
a
shattered
mess
Csak
szilánkból
több
ezer
darab
Just
shards,
a
thousand
pieces,
no
less
Nyáron
miért
van
benned
fagy?
Why
is
there
frost
inside
you
in
the
summer's
heat?
Csak
önmagad
árnyéka
vagy
You're
just
your
own
shadow,
incomplete
Mit
gondolsz
erről
szívem?
What
do
you
think
about
this,
my
heart?
Várom
a
válaszod,
üdvözlettel
az
agy
Waiting
for
your
answer,
sincerely,
your
brain,
the
counterpart
Figyelj
ide
hogy
a
szíved
hogyan
dobog
Listen
to
how
your
heart
beats,
it's
a
plea
Te
elszívsz
egy
cigit,
hogy
kikapcsolódj
You
light
a
cigarette,
hoping
to
feel
free
De
nálam
bonyolultabb
a
dolog
But
things
are
more
complex
for
me,
you
see
Régen
másokban
kerestem
önmagam
I
used
to
search
for
myself
in
others,
it's
true
Gondoltam
biztos,
hogy
vár
rám
egy
lelki
társ
Thought
a
soulmate
was
waiting,
just
for
you
De
manapság
magamban
kutatok
hátha
But
nowadays,
I
search
within
myself,
maybe
Találok
itt
bent
még
valaki
mást
I'll
find
someone
else
inside,
set
my
spirit
free
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Dear
soles,
I
only
ask
this
of
you
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad
When
you're
on
the
floor,
pick
yourselves
up,
it's
true
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Dear
soles,
I
only
ask
this
of
you
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad!
When
you're
on
the
floor,
pick
yourselves
up,
brand
new
Most
komolyan,
jobbra-balra
dőlünk
két
mancs
között
Seriously,
we're
swaying
side
to
side,
between
two
paws
Mint
egy
macskánál
a
go-go-gombolyag
Like
a
go-go-yarn
ball
for
a
cat's
claws
Ami
egyik
fülemen
bemegy,
azt
a
másik
meg
se
hallja
What
goes
in
one
ear,
the
other
doesn't
hear
at
all
Ezért
a
jobb
kezem
írt
egy
levelet
a
balnak
So
my
right
hand
wrote
a
letter
to
the
left,
standing
tall
Most
mért
rohansz
fejjel
a
falnak?
Why
are
you
running
headfirst
into
the
wall?
A
népek
nem
téged
akarnak
The
people
don't
want
you,
they
recall
Egyszer
már
elnéztünk
balra
We
already
went
left
once,
that's
a
fact
Ne
sodorj
már
megint
bajba,
jó?
Don't
drag
me
into
trouble
again,
cut
me
some
slack
A
balom
visszaírt
a
jobbnak
The
left
hand
wrote
back
to
the
right
"Tesóm,
felétek
csak
lopnak!
"Brother,
they're
just
stealing,
day
and
night!
De
nekünk
mindegy,
amíg
a
nép
fizet
But
we
don't
care,
as
long
as
the
people
pay
Ugyanazok
vagyunk,
máshogy
csomagolva."
We're
the
same,
just
packaged
in
a
different
way"
A
Fidesznek
rubel
kéne,
a
DK-nak
euró
Fidesz
wants
rubles,
DK
wants
euros
to
hold
A
Jobbiknak
pengő
Jobbik
wants
pengő,
stories
untold
Senki
nem
szólt
nekik,
hogy
az
már
nem
jó
Nobody
told
them
it's
no
good
anymore
Az
MSZP-nek
utalni
kéne
jó
kis
svájci
devizában
MSZP
should
be
paid
in
Swiss
francs,
that's
for
sure
De
még
MK-KP
sincs
nálam
But
I
don't
even
have
MK-KP,
that's
the
truth
Asszem,
már
csak
egy
megoldás
van;
írok
egy
levelet
I
guess
there's
only
one
solution,
I'll
write
a
proof
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Dear
soles,
I
only
ask
this
of
you
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad
When
you're
on
the
floor,
pick
yourselves
up,
it's
true
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Dear
soles,
I
only
ask
this
of
you
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad!
When
you're
on
the
floor,
pick
yourselves
up,
brand
new
Azt
gondolom,
hogy
a
vegyes
származásom
I
think
it's
my
mixed
heritage,
it's
clear
Miatt
nem
találtam
még
meg
az
otthonom
Why
I
haven't
found
my
home,
my
dear
Mer′
van
bennem
cigány,
van
bennem
zsidó
There's
Gypsy
in
me,
there's
Jew
Van
bennem
magyar
és
német
There's
Hungarian
and
German,
it's
true
Nem
fért
a
lapra
a
DNS
teszt
eredménye
The
DNA
test
results
wouldn't
fit
on
the
page
A
cigány
részemnek
jött
egy
levél;
My
Gypsy
part
got
a
letter,
a
new
stage
Végre
megérkezett
a
segély
The
welfare
finally
arrived,
a
helping
hand
A
zsidó
részem
befekteti
a
bankba;
My
Jewish
part
invests
it
in
the
bank,
understand
Megkeressük
a
tízezerszeresét
We'll
earn
ten
thousand
times
more,
it's
our
plan
A
német
részem
ne
felejtsd,
odaszól
nekik,
hogy
"Héj!
My
German
part,
don't
forget,
says
"Hey
man!
Szervezek
egy
nyári
tábort
és
úgy
tudom
I'm
organizing
a
summer
camp,
and
as
I
recall
Kettőtöknek
még
pont
van
benne
hely!"
There's
still
room
for
both
of
you,
that's
not
all!"
Bevittem
magam,
de
hála
az
égnek,
a
I
turned
myself
in,
but
thank
God,
it's
true
Becsületem
azér'
magyar
nagyon
My
honor
is
still
very
Hungarian,
through
and
through
Mer′
adót
nem
fizetem,
bezárt
a
tábor
a
'Cause
I
don't
pay
taxes,
the
camp
closed
down
NAV
miatt
így
megint
szabad
vagyok!
Wo!
Because
of
the
NAV,
so
I'm
free
again,
I'm
unbound!
Wo!
Még
kicsit
maradjatok,
jó
a
műsor
Stay
a
little
longer,
the
show
is
good,
you
see
Minden
szavam
ragyog.
Lehet
a
plafonról
lógok
Every
word
shines
bright.
I
might
be
hanging
from
the
ceiling,
free
De
legalább
nem
vagyok
így
többé
alattatok!
Hey!
But
at
least
I'm
not
beneath
you
anymore!
Hey!
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Dear
soles,
I
only
ask
this
of
you
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad
When
you're
on
the
floor,
pick
yourselves
up,
it's
true
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Dear
soles,
I
only
ask
this
of
you
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad!
When
you're
on
the
floor,
pick
yourselves
up,
brand
new
(Dobd
fel
magad)
(Pick
yourself
up)
Dobd
fel
magad!
Pick
yourself
up!
(Dobd
fel
magad)
(Pick
yourself
up)
Dobd
fel
magad!
Pick
yourself
up!
(Dobd
fel
magad)
(Pick
yourself
up)
Dobd
fel
magad!
Pick
yourself
up!
Ahh-hey-hey-hey.
Woo!
Ahh-hey-hey-hey.
Woo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.