Текст и перевод песни Krúbi - Dobd Fel Magad
De
tényleg,
nincs
bennünk
a
nagy
lélek
Но
на
самом
деле
у
нас
нет
великой
души.
Majd
meghalok,
de
még
egy
kicsit
élek
Я
умру,
но
проживу
немного
дольше.
Az
eszem
tudja
merre
lépek,
de
csak
a
szívemben
érzek
Мой
разум
знает,
куда
я
иду,
но
я
могу
чувствовать
только
сердцем.
Az
agyamnak
elege
lett
és
üzent
a
szívemnek
egy
levélben
Мой
мозг
был
сыт
по
горло,
и
он
послал
послание
моему
сердцу
в
письме.
Szívem
szedd
már
össze
magad
Милая,
возьми
себя
в
руки.
Fontos
az,
hogy
egybe
maradj
Самое
главное-оставаться
единым
целым.
Ha
mostanság
rád
nézek
nem
vagy
te
más
Когда
я
смотрю
на
тебя
сейчас,
ты
ничем
не
отличаешься.
Csak
szilánkból
több
ezer
darab
Только
тысячи
осколков.
Nyáron
miért
van
benned
fagy?
Почему
ты
замерзаешь
летом?
Csak
önmagad
árnyéka
vagy
Ты
всего
лишь
тень
самого
себя.
Mit
gondolsz
erről
szívem?
Что
ты
думаешь,
милая?
Várom
a
válaszod,
üdvözlettel
az
agy
Я
с
нетерпением
жду
вашего
ответа,
наилучшие
пожелания
мозгу
Figyelj
ide
hogy
a
szíved
hogyan
dobog
Слушай,
как
бьется
твое
сердце.
Te
elszívsz
egy
cigit,
hogy
kikapcsolódj
Ты
куришь
сигарету,
чтобы
расслабиться.
De
nálam
bonyolultabb
a
dolog
Но
это
сложнее,
чем
я.
Régen
másokban
kerestem
önmagam
Раньше
я
искал
себя
в
других.
Gondoltam
biztos,
hogy
vár
rám
egy
lelki
társ
Я
была
уверена,
что
меня
ждет
родственная
душа.
De
manapság
magamban
kutatok
hátha
Но
сейчас
я
ищу
себя.
Találok
itt
bent
még
valaki
mást
Я
найду
здесь
кого-нибудь
еще.
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Мои
дорогие
подошвы,
все,
что
я
прошу
от
вас,
это
...
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad
Если
ты
на
полу,
брось
себя.
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Мои
дорогие
подошвы,
все,
что
я
прошу
от
вас,
это
...
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad!
Если
ты
на
полу,
брось
себя!
Most
komolyan,
jobbra-balra
dőlünk
két
mancs
között
Серьезно,
мы
наклоняемся
влево
и
вправо
между
двумя
лапами.
Mint
egy
macskánál
a
go-go-gombolyag
Как
кошка
с
мотком
"гоу-гоу-гоу".
Ami
egyik
fülemen
bemegy,
azt
a
másik
meg
se
hallja
То,
что
входит
в
одно
ухо,
другое
не
слышит.
Ezért
a
jobb
kezem
írt
egy
levelet
a
balnak
Поэтому
моя
правая
рука
написала
письмо
левой.
Most
mért
rohansz
fejjel
a
falnak?
Почему
ты
бьешься
головой
о
стену?
A
népek
nem
téged
akarnak
Люди
не
хотят
тебя
Egyszer
már
elnéztünk
balra
Мы
однажды
посмотрели
налево
Ne
sodorj
már
megint
bajba,
jó?
Не
втягивай
меня
снова
в
неприятности,
ладно?
A
balom
visszaírt
a
jobbnak
Моя
левая
писала
в
ответ
моей
правой.
"Tesóm,
felétek
csak
lopnak!
"Брат,
они
крадут
у
тебя!
De
nekünk
mindegy,
amíg
a
nép
fizet
Но
для
нас
это
не
имеет
значения,
пока
люди
платят.
Ugyanazok
vagyunk,
máshogy
csomagolva."
Мы
одинаковы,
но
обернуты
по-разному.
A
Fidesznek
rubel
kéne,
a
DK-nak
euró
Фидесу
нужен
рубль,
ДК-евро.
A
Jobbiknak
pengő
Джоббик
пенджер
Senki
nem
szólt
nekik,
hogy
az
már
nem
jó
Никто
не
сказал
им,
что
это
больше
не
хорошо.
Az
MSZP-nek
utalni
kéne
jó
kis
svájci
devizában
MSZP
должен
переводиться
в
хорошей
швейцарской
валюте
De
még
MK-KP
sincs
nálam
Но
у
меня
даже
нет
МК-КП.
Asszem,
már
csak
egy
megoldás
van;
írok
egy
levelet
Думаю,
есть
только
одно
решение:
я
напишу
письмо.
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Мои
дорогие
подошвы,
все,
что
я
прошу
от
вас,
это
...
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad
Если
ты
на
полу,
брось
себя.
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Мои
дорогие
подошвы,
все,
что
я
прошу
от
вас,
это
...
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad!
Если
ты
на
полу,
брось
себя!
Azt
gondolom,
hogy
a
vegyes
származásom
Думаю,
у
меня
смешанная
родословная.
Miatt
nem
találtam
még
meg
az
otthonom
Я
еще
не
нашел
свой
дом.
Mer′
van
bennem
cigány,
van
bennem
zsidó
Потому
что
во
мне
есть
цыганка,
во
мне
есть
еврей.
Van
bennem
magyar
és
német
У
меня
есть
венгерский
и
немецкий.
Nem
fért
a
lapra
a
DNS
teszt
eredménye
Результаты
ДНК-теста
не
поместились
на
странице.
A
cigány
részemnek
jött
egy
levél;
В
мою
цыганскую
часть
пришло
письмо.
Végre
megérkezett
a
segély
Помощь
наконец
прибыла.
A
zsidó
részem
befekteti
a
bankba;
Моя
еврейская
часть
вкладывает
деньги
в
банк.
Megkeressük
a
tízezerszeresét
Мы
находим
десять
тысяч
раз.
A
német
részem
ne
felejtsd,
odaszól
nekik,
hogy
"Héj!
Немецкая
часть
меня,
не
забывай,
говорит
им:
"Эй!
Szervezek
egy
nyári
tábort
és
úgy
tudom
Я
планирую
летний
лагерь
и
я
знаю
Kettőtöknek
még
pont
van
benne
hely!"
Здесь
еще
есть
место
для
вас
двоих!
Bevittem
magam,
de
hála
az
égnek,
a
Я
принял
это,
но,
слава
Богу,
Becsületem
azér'
magyar
nagyon
Моя
честь-венгерская.
Mer′
adót
nem
fizetem,
bezárt
a
tábor
a
Потому
что
я
не
плачу
налоги,
лагерь
закрыт.
NAV
miatt
így
megint
szabad
vagyok!
Wo!
Благодаря
Наву
я
снова
свободен!
Még
kicsit
maradjatok,
jó
a
műsor
Останься
еще
немного,
хорошее
шоу
Minden
szavam
ragyog.
Lehet
a
plafonról
lógok
Каждое
слово
сияет,
может
быть,
я
свисаю
с
потолка
De
legalább
nem
vagyok
így
többé
alattatok!
Hey!
Но,
по
крайней
мере,
я
больше
не
подчиняюсь
тебе!
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Мои
дорогие
подошвы,
все,
что
я
прошу
от
вас,
это
...
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad
Если
ты
на
полу,
брось
себя.
Kedves
talpam,
tőled,
csak
annyit
kérnék
Мои
дорогие
подошвы,
все,
что
я
прошу
от
вас,
это
...
Hogyha
padlón
vagy
dobd
csak
fel
magad!
Если
ты
на
полу,
брось
себя!
(Dobd
fel
magad)
(Поднимите
себе
настроение)
Dobd
fel
magad!
Взбодрись!
(Dobd
fel
magad)
(Поднимите
себе
настроение)
Dobd
fel
magad!
Взбодрись!
(Dobd
fel
magad)
(Поднимите
себе
настроение)
Dobd
fel
magad!
Взбодрись!
Ahh-hey-hey-hey.
Woo!
А-хей-хей-хей!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.