Krúbi - Dobd Fel Magad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Krúbi - Dobd Fel Magad




De tényleg, nincs bennünk a nagy lélek
Но на самом деле у нас нет великой души.
Majd meghalok, de még egy kicsit élek
Я умру, но проживу немного дольше.
Az eszem tudja merre lépek, de csak a szívemben érzek
Мой разум знает, куда я иду, но я могу чувствовать только сердцем.
Az agyamnak elege lett és üzent a szívemnek egy levélben
Мой мозг был сыт по горло, и он послал послание моему сердцу в письме.
Szívem szedd már össze magad
Милая, возьми себя в руки.
Fontos az, hogy egybe maradj
Самое главное-оставаться единым целым.
Ha mostanság rád nézek nem vagy te más
Когда я смотрю на тебя сейчас, ты ничем не отличаешься.
Csak szilánkból több ezer darab
Только тысячи осколков.
Nyáron miért van benned fagy?
Почему ты замерзаешь летом?
Csak önmagad árnyéka vagy
Ты всего лишь тень самого себя.
Mit gondolsz erről szívem?
Что ты думаешь, милая?
Várom a válaszod, üdvözlettel az agy
Я с нетерпением жду вашего ответа, наилучшие пожелания мозгу
Figyelj ide hogy a szíved hogyan dobog
Слушай, как бьется твое сердце.
Te elszívsz egy cigit, hogy kikapcsolódj
Ты куришь сигарету, чтобы расслабиться.
De nálam bonyolultabb a dolog
Но это сложнее, чем я.
Régen másokban kerestem önmagam
Раньше я искал себя в других.
Gondoltam biztos, hogy vár rám egy lelki társ
Я была уверена, что меня ждет родственная душа.
De manapság magamban kutatok hátha
Но сейчас я ищу себя.
Találok itt bent még valaki mást
Я найду здесь кого-нибудь еще.
Kedves talpam, tőled, csak annyit kérnék
Мои дорогие подошвы, все, что я прошу от вас, это ...
Hogyha padlón vagy dobd csak fel magad
Если ты на полу, брось себя.
Kedves talpam, tőled, csak annyit kérnék
Мои дорогие подошвы, все, что я прошу от вас, это ...
Hogyha padlón vagy dobd csak fel magad!
Если ты на полу, брось себя!
Most komolyan, jobbra-balra dőlünk két mancs között
Серьезно, мы наклоняемся влево и вправо между двумя лапами.
Mint egy macskánál a go-go-gombolyag
Как кошка с мотком "гоу-гоу-гоу".
Ami egyik fülemen bemegy, azt a másik meg se hallja
То, что входит в одно ухо, другое не слышит.
Ezért a jobb kezem írt egy levelet a balnak
Поэтому моя правая рука написала письмо левой.
Most mért rohansz fejjel a falnak?
Почему ты бьешься головой о стену?
A népek nem téged akarnak
Люди не хотят тебя
Egyszer már elnéztünk balra
Мы однажды посмотрели налево
Ne sodorj már megint bajba, jó?
Не втягивай меня снова в неприятности, ладно?
A balom visszaírt a jobbnak
Моя левая писала в ответ моей правой.
"Tesóm, felétek csak lopnak!
"Брат, они крадут у тебя!
De nekünk mindegy, amíg a nép fizet
Но для нас это не имеет значения, пока люди платят.
Ugyanazok vagyunk, máshogy csomagolva."
Мы одинаковы, но обернуты по-разному.
A Fidesznek rubel kéne, a DK-nak euró
Фидесу нужен рубль, ДК-евро.
A Jobbiknak pengő
Джоббик пенджер
Senki nem szólt nekik, hogy az már nem
Никто не сказал им, что это больше не хорошо.
Az MSZP-nek utalni kéne kis svájci devizában
MSZP должен переводиться в хорошей швейцарской валюте
De még MK-KP sincs nálam
Но у меня даже нет МК-КП.
Asszem, már csak egy megoldás van; írok egy levelet
Думаю, есть только одно решение: я напишу письмо.
Kedves talpam, tőled, csak annyit kérnék
Мои дорогие подошвы, все, что я прошу от вас, это ...
Hogyha padlón vagy dobd csak fel magad
Если ты на полу, брось себя.
Kedves talpam, tőled, csak annyit kérnék
Мои дорогие подошвы, все, что я прошу от вас, это ...
Hogyha padlón vagy dobd csak fel magad!
Если ты на полу, брось себя!
Azt gondolom, hogy a vegyes származásom
Думаю, у меня смешанная родословная.
Miatt nem találtam még meg az otthonom
Я еще не нашел свой дом.
Mer′ van bennem cigány, van bennem zsidó
Потому что во мне есть цыганка, во мне есть еврей.
Van bennem magyar és német
У меня есть венгерский и немецкий.
Nem fért a lapra a DNS teszt eredménye
Результаты ДНК-теста не поместились на странице.
A cigány részemnek jött egy levél;
В мою цыганскую часть пришло письмо.
Végre megérkezett a segély
Помощь наконец прибыла.
A zsidó részem befekteti a bankba;
Моя еврейская часть вкладывает деньги в банк.
Megkeressük a tízezerszeresét
Мы находим десять тысяч раз.
A német részem ne felejtsd, odaszól nekik, hogy "Héj!
Немецкая часть меня, не забывай, говорит им: "Эй!
Szervezek egy nyári tábort és úgy tudom
Я планирую летний лагерь и я знаю
Kettőtöknek még pont van benne hely!"
Здесь еще есть место для вас двоих!
Bevittem magam, de hála az égnek, a
Я принял это, но, слава Богу,
Becsületem azér' magyar nagyon
Моя честь-венгерская.
Mer′ adót nem fizetem, bezárt a tábor a
Потому что я не плачу налоги, лагерь закрыт.
NAV miatt így megint szabad vagyok! Wo!
Благодаря Наву я снова свободен!
Még kicsit maradjatok, a műsor
Останься еще немного, хорошее шоу
Minden szavam ragyog. Lehet a plafonról lógok
Каждое слово сияет, может быть, я свисаю с потолка
De legalább nem vagyok így többé alattatok! Hey!
Но, по крайней мере, я больше не подчиняюсь тебе!
Kedves talpam, tőled, csak annyit kérnék
Мои дорогие подошвы, все, что я прошу от вас, это ...
Hogyha padlón vagy dobd csak fel magad
Если ты на полу, брось себя.
Kedves talpam, tőled, csak annyit kérnék
Мои дорогие подошвы, все, что я прошу от вас, это ...
Hogyha padlón vagy dobd csak fel magad!
Если ты на полу, брось себя!
(Dobd fel magad)
(Поднимите себе настроение)
Dobd fel magad!
Взбодрись!
(Dobd fel magad)
(Поднимите себе настроение)
Dobd fel magad!
Взбодрись!
(Dobd fel magad)
(Поднимите себе настроение)
Dobd fel magad!
Взбодрись!
Ahh-hey-hey-hey. Woo!
А-хей-хей-хей!





Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.