Krúbi - Egy Sírásó Viccei - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Krúbi - Egy Sírásó Viccei




Ez a sor a bűntudat, mikor a hangulatod
Это линия вины, когда у тебя хорошее настроение.
És te mégis hallod a saját hangodat
И все же ты слышишь свой собственный голос.
Hogy: "Miért érzed már jól magad? A gyász az hol marad?"
Он сказал: "Почему ты веселишься?
Vajon anyád valaha lesz-e újra kicsit boldogabb?
Станет ли твоя мама когда-нибудь хоть немного счастливее?
(Ah)
(Ах)
Ez a sor itt valakit oltogat
Эта линия кого-то гасит.
A következő sor meg az az érzés ami fojtogat
Следующая строка-это чувство, которое душит меня.
Amikor belülről feszíti torkodat a gondolat
Когда мысль приходит изнутри
Arról mikor megláttad a fején a kopasz foltokat
Примерно тогда, когда ты увидел лысину на его голове.
Ez volt a kellemetlen csend, mikor a régi társast elővetted
Это было неловкое молчание, когда ты вытащил старый буфет.
De az apád rád szólt, hogy tedd el gyermekem
Но твой отец велел тебе забрать моего ребенка.
Mert nem vetted észre hogy nem vagytok hozzá elegen és...
Потому что ты не понимал, что тебе не хватает людей и...
Ez a sor a barátnőd, ki irkál rád
Эта строчка - твоя подружка, которая строчит тебе.
Hogy lenne ha hétvégénként kevesebbet innál már
Было бы неплохо меньше пить по выходным.
A nővéred miatt meg lenne, ha néha sírnál már
А твоей сестре было бы приятно, если бы ты хоть иногда плакала.
Tudom, hogy évek óta nem voltál már a sírjánál, mert...
Я знаю, что ты не был на его могиле много лет, потому что...
Mer′ nekem csak egy üres szó a miatyánk
Потому что для моего отца это просто пустое слово
És hiába kiabálok itt senki sem reagál
И напрасно я кричу здесь никто не реагирует
Így vakon lövők a tömegbe amíg nem fogy ki a tár
Поэтому я стреляю вслепую в толпу пока не кончается магазин
Hátha szavaimat csak a holtak értik igazán és...
Только мертвые могут по-настоящему понять мои слова...





Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.