Текст и перевод песни Krúbi - Kari
Kis
karácsony,
nagy
karácsony
Маленькое
Рождество,
большое
Рождество
Kisült-e
már
a
kalácsom
Испекся
ли
уже
мой
калач?
Ha
kisült
már,
ide
véle
Если
испекся,
давай
сюда
Hadd
egyem
meg
melegébe
Дай
мне
съесть
его,
пока
горячий
Ez
a
szeretet
ünnepe
és
szeretném
ha
kussolnál
(Jaja)
Это
праздник
любви,
и
я
бы
хотел,
чтобы
ты
помолчала
(Ага)
Mert
itt
van
a
mikulás
bazdmeg
és
hozta
a
kurváit
(Hó-hó)
Потому
что
здесь,
блядь,
Санта,
и
он
привел
своих
шлюх
(Хо-хо)
Jönnek
a
krampuszok
halukák
Идут
крампусы,
придурки
Ez
a
kilencedik
nap,
meghúztuk
a
Hanukát
Это
девятый
день,
мы
отметили
Хануку
Csak
egy
dolgot
húzztunk
meg
jobban
Только
одно
мы
отметили
лучше
A
fa
alatt
anyukád
Твою
маму
под
елкой
Szeretnénk
némi
jó
indulatot
Мы
хотели
бы
немного
доброй
воли
Mert
ahogy
hallod
az
nincsen
a
szövegünkbe
Потому
что,
как
ты
слышишь,
ее
нет
в
нашем
тексте
Nem
is
a
jézuska
hozza
az
ajándékokat;
Szögezzük
le!
И
не
Иисус
приносит
подарки;
Запомним
это!
Ja
bocs
ez
egy
keresztény
ünnep!
(Bocsika!)
Ой,
извини,
это
христианский
праздник!
(Извини!)
Angyal
por
hull
rád
az
égből
Ангельская
пыль
падает
на
тебя
с
небес
És
tök
jó,
hogy
a
rapped
illik
a
fára
И
здорово,
что
твой
рэп
подходит
к
елке
Mert
kurvára
égő
(Égő!)
Потому
что
он
охрененно
жжет
(Жжет!)
Nem
akartad
átélni,
hogy
a
két
geci
rád
mar
Ты
не
хотел
пережить,
чтобы
два
мудака
на
тебя
наехали
Inkább
állnál
egy
fagyöngy
alá
Németh
Szilárddal
Ты
бы
лучше
встал
под
омелу
с
Немет
Силардом
De
maradjon
inkább
az
ünnepi
hangulat
Но
пусть
лучше
останется
праздничное
настроение
Mert
ez
túl
uszító
Потому
что
это
слишком
подстрекательски
Meg
neked
amúgy
is
fehér
karácsonyt
igért
idén
a
Kurucz.info
И
тебе,
в
любом
случае,
Kurucz.info
обещал
в
этом
году
белое
Рождество
Nekem
elég
a
zöld
is
(Elég)
mert
a
vacsi
előtt
sikerült
begazolnom
Мне
достаточно
и
зеленого
(Достаточно),
потому
что
перед
ужином
мне
удалось
покурить
травки
Én
csak
Rudolf
akartam
lenni
de
a
szemem
lett
vörös
nem
az
orrom
Я
просто
хотел
быть
Рудольфом,
но
у
меня
покраснели
глаза,
а
не
нос
Ha
elítélsz
mert
neked
csapnod
kell
adok
egy
tanácsot
seggfej
Если
осуждаешь
меня,
потому
что
тебе
нужно
кого-то
задеть,
дам
тебе
совет,
придурок
Én
meg
magamra
öltöm
az
ünnepi
pulcsim
azt
én
leszek
Karácson
Gergely
Я
надену
свой
праздничный
свитер,
и
я
буду
Карачонь
Гергей
A
kivánság
listámra
nem
tudtam
mit
irkáljak
В
свой
список
желаний
я
не
знал,
что
написать
Inkább
csak
téged
írlak
mert
annyira
kívánlak
Лучше
просто
напишу
тебя,
потому
что
так
тебя
хочу
Én
vagyok
a
kereslet,
te
meg
a
kínálat
Я
– спрос,
а
ты
– предложение
Metszéspontunkon
előjön
belőlem
a
hím-állat
В
точке
нашего
пересечения
из
меня
выходит
самец
Tetszik
tudni
tanárnéni
éppen
párt
keresek
Знаете,
учительница,
я
как
раз
ищу
пару
És
a
csoportunkból
a
legjobb
diák
lehetek
И
в
нашей
группе
я
могу
быть
лучшим
учеником
Türelmem
egyre
kevesebb,
pár
szinttel
lejjebb
esett
Моего
терпения
все
меньше,
оно
упало
на
пару
уровней
Karácsonyra
rajtad
kívül
más
most
nem
kell
На
Рождество,
кроме
тебя,
мне
больше
ничего
не
нужно
Azt
hallottam
apád
befolyásos
ember
Слышал,
твой
отец
влиятельный
человек
Őt
felejtsd
el,
gyere
velem
mert
Забудь
о
нем,
пойдем
со
мной,
потому
что
Ellentétben
apáddal
a
Krúbi
nem
ver
igen
В
отличие
от
твоего
отца,
Круби
не
бьет,
да
A
krúbi
olyan
szexi
Круби
такой
сексуальный
Mint
egy
ötös
a
papíron
Как
пятерка
на
бумаге
A
krúbi
olyan
szexi
Круби
такой
сексуальный
Mint
egy
új
stadion
Как
новый
стадион
A
krúbi
olyan
szexi
Круби
такой
сексуальный
Télen-nyáron
szexi
Зимой
и
летом
сексуальный
És
remélem
te
leszel
ki
a
fa
alá
befekszik
И
надеюсь,
это
ты
ляжешь
под
елку
Ne
várass
meg
drága
bújjunk
be
az
ágyba
Не
заставляй
меня
ждать,
дорогая,
давай
залезем
в
постель
A
faszom
nagyobb
mint
az
áfa
Мой
член
больше,
чем
НДС
A
testemnek
28%-át
teszi
ki
fel
állva
Он
составляет
28%
моего
тела
в
стоячем
положении
Nincsen
abba
semmi
gáz
ha
Нет
ничего
страшного
в
том,
если
Összekavarsz
egy
diákkal
Ты
свяжешься
со
студентом
Nem
fogunk
lebukni
drága
apukád
a
titkosítás
királya
Мы
не
попадемся,
дорогая,
твой
отец
– король
шифрования
Fenekedet
paksolom,
szemüveged
az
arcodon
Шлепаю
тебя
по
заднице,
твои
очки
на
твоем
лице
Nyugi
van
borom,
ja
bocsika
elfelejtettem
neked
csak
a
vodka
várj
Не
волнуйся,
у
меня
есть
вино,
ой,
извини,
забыл,
тебя
ждет
только
водка,
подожди
Akkor
azt
hozom
Тогда
я
принесу
ее
Kívánok
ide
nagyot
tét
itt
nincs
Хочу
сюда
большую
ставку,
здесь
ее
нет
Angolul
úgy
mondanád
"make
big
think"
По-английски
ты
бы
сказала
"make
big
think"
Idén
jó
volt
a
Neptunom,
mutatnám
a
jegyeim
В
этом
году
у
меня
был
хороший
Нептун,
я
бы
показал
свои
оценки
Csak
várakozok
szabad
helyre
még
kicsit
Просто
жду
свободного
места
еще
немного
De
ha
idén
ez
az
ajándék
kimarad
és
hiába
készült
el
cédula
Но
если
в
этом
году
этот
подарок
не
получится,
и
записка
будет
готова
зря
És
Szenteste
hiába
csíptam
ki
magam
és
hiába
van
rajtam
szép
ruha
И
в
Сочельник
я
зря
нарядился,
и
зря
на
мне
красивая
одежда
Én
mégis
Boldog
Karit
kívánok
neked
Я
все
равно
желаю
тебе
счастливого
Кари
és
mindenkinek
aki
hallja
e
track-et
и
всем,
кто
слышит
этот
трек
Majd
jövőre
nem
szidom
annyit
az
apád
és
elhoz
majd
nekem
a
Jézuska
В
следующем
году
я
не
буду
так
ругать
твоего
отца,
и
Иисус
принесет
мне
тебя
Mélyen
tisztelt
Elnök
Úr
Глубокоуважаемый
господин
Президент
Tisztelt
Képviselő
társam
Уважаемый
коллега-депутат
Boldog
karácsonyt
Счастливого
Рождества
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath, Sára Gergely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.