Текст и перевод песни Krúbi - Nyösz Nyösz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
biztonsági
övedet,
azt
gyorsan
csatold
be
kislány
Пристегни
ремень
безопасности,
быстро,
девочка
моя,
Balomban
a
kormány,
jobbomban
Szent
István
В
левой
руке
руль,
в
правой
— Святой
Иштван.
Vigyázz,
már
nem
látok
teljesen
tisztán
Осторожно,
я
уже
не
вижу
всё
чётко,
A
tömegbe
hajtok,
nevem
Kriszlám
В
толпу
влетаю,
меня
зовут
Крисзлам.
Száguldunk
a
sorok
között
Мчимся
сквозь
ряды,
Vágod
minden
sorom
örök
Понимаешь,
каждая
моя
строчка
вечна,
Válthat
pirosra
a
lámpa,
de
a
szöveg
tovább
pörög
Пусть
загорится
красный,
но
текст
продолжает
крутиться,
Nálam
úgyis
mindig
ég
a
zöld,
kölyök
У
меня
всегда
зелёный,
детка,
Fogjad
a
kormányt,
amíg
üdvözlöm
az
ördögöt
Держи
руль,
пока
я
приветствую
дьявола.
Jöhetnek
rendőrök,
a
zöldről
én
le
nem
jövök
Пусть
приходят
копы,
с
зелёного
я
не
съеду,
Minden
nőm
megüti
a
tízes
skálán
a
tizenötöt
Каждая
моя
женщина
бьёт
пятнадцать
по
десятибалльной
шкале,
Ennek
a
gádzsinak
bejövök
Мне
нравится
эта
цыпочка,
Mert
minden
antiszemita
poénomon
felröhög
Потому
что
она
смеётся
над
всеми
моими
антисемитскими
шутками.
De
ne
gondold,
hogy
a
holokauszt
vicc
Но
не
думай,
что
Холокост
— это
шутка,
Minden
rímem
úgy
füstöl,
mint
Ausch-
Каждый
мой
рифм
дымит,
как
Ауш-
Ilyen
a
vakerom
tesóm,
ez
nem
csak
álom
Таков
мой
трёп,
братан,
это
не
просто
сон,
A
krúdat
vonatra
pakolom
és
deportálom
Гружу
шваль
в
поезд
и
депортирую.
Vezetek
teperek
tekerek
rappelek
lebegek
ázok
Рулю,
кручусь,
верчусь,
читаю
рэп,
парю,
выигрываю,
Veletek
sem
leszek
kedvesebb
emberek
nektek
egy
átok
С
вами
я
тоже
не
буду
милым,
людишки,
вы
для
меня
— проклятие,
Lehet
nekem
szemeket
rebegtetnek
szerelmes
lányok
Пусть
влюблённые
девчонки
строят
мне
глазки,
Bebebe
ezt
nektek
gyerekek
velem
nem
lehettek
egyek
Бе-бе-бе,
это
вам,
детишки,
со
мной
вам
не
быть
заодно,
Vezetek
teperek
tekerek
rappelek
lebegek
ázok
Рулю,
кручусь,
верчусь,
читаю
рэп,
парю,
выигрываю,
Veletek
sem
leszek
kedvesebb
emberek
nektek
egy
átok
С
вами
я
тоже
не
буду
милым,
людишки,
вы
для
меня
— проклятие,
Lehet
nekem
szemeket
rebegtetnek
szerelmes
lányok
Пусть
влюблённые
девчонки
строят
мне
глазки,
Bebebe
ezt
nektek
gyerekek
velem
nem
lehettek
egyek
Бе-бе-бе,
это
вам,
детишки,
со
мной
вам
не
быть
заодно,
Suhannak
el
mellettünk
a
plakátok
Проносятся
мимо
нас
плакаты,
A
keresztapátok
már
megint
mindent
teletűzdel
Ваши
крёстные
отцы
опять
всё
засрали,
A
hülyeséget
a
fejedből
űzd
el
Выкинь
дурь
из
головы,
A
Krúbit
kéne
megállítanotok,
nem
Brüsszelt
Круби
нужно
остановить,
а
не
Брюссель.
Az
anyósülésen
cash
На
пассажирском
сиденье
— наличка,
Mögöttem
három
szexes
gádzsi,
és
az
egyik
ma
meglesz
Сзади
три
сексуальные
цыпочки,
и
одна
из
них
сегодня
будет
моей,
Baba
te
is
bátran
jelentkezz
Детка,
ты
тоже
смело
записывайся,
Ha
sietsz,
lehetsz
te
nekem
a
89-es
Если
поторопишься,
можешь
стать
моей
восемьдесят
девятой.
Egy
női
focicsapat
van
még
hátra,
és
a
századik
Осталась
женская
футбольная
команда,
и
сотая
Gádzsi
is
széttárta
a
Krúbinak
a
lábait
Цыпочка
тоже
раздвинула
ноги
перед
Круби,
Várj
amíg
eljutok
a
csatárig
Подожди,
пока
я
доберусь
до
битвы,
Nálam
mindenki
eljuthat
két
aranylabdáig
У
меня
каждая
может
получить
два
Золотых
мяча.
Megvolt
a
hármas,
meg
az
anál
is
Была
и
тройничок,
и
анал,
Megvolt
a
Barbi,
meg
az
anyád
is
Была
и
Барби,
и
твоя
мамаша,
És
ha
már
nincs
több
olyan
gádzsi
И
если
больше
не
осталось
цыпочек,
Aki
nem
volt
meg,
jöhet
nagyanyád
is
Которых
у
меня
не
было,
может
прийти
и
твоя
бабуля.
Vezetek
teperek
tekerek
rappelek
lebegek
ázok
Рулю,
кручусь,
верчусь,
читаю
рэп,
парю,
выигрываю,
Veletek
sem
leszek
kedvesebb
emberek
nektek
egy
átok
С
вами
я
тоже
не
буду
милым,
людишки,
вы
для
меня
— проклятие,
Lehet
nekem
szemeket
rebegtetnek
szerelmes
lányok
Пусть
влюблённые
девчонки
строят
мне
глазки,
Bebebe
ezt
nektek
gyerekek
velem
nem
lehettek
egyek
Бе-бе-бе,
это
вам,
детишки,
со
мной
вам
не
быть
заодно,
Vezetek
teperek
tekerek
rappelek
lebegek
ázok
Рулю,
кручусь,
верчусь,
читаю
рэп,
парю,
выигрываю,
Veletek
sem
leszek
kedvesebb
emberek
nektek
egy
átok
С
вами
я
тоже
не
буду
милым,
людишки,
вы
для
меня
— проклятие,
Lehet
nekem
szemeket
rebegtetnek
szerelmes
lányok
Пусть
влюблённые
девчонки
строят
мне
глазки,
Bebebe
ezt
nektek
gyerekek
velem
nem
lehettek
egyek
Бе-бе-бе,
это
вам,
детишки,
со
мной
вам
не
быть
заодно,
Te
kutya
geci,
Krúb
a
rímet
odateszi
Ты,
грёбаная
собака,
Круби
кладёт
рифму
как
надо,
Buzi
nem
vagyok
de
bevallom,
az
elnök
kurva
szexi
Пидор
я
не
есть,
но
признаюсь,
президент
— чертовски
сексуален,
Ugyan
ne
csináld
már,
te
is
lecidáznád,
ugye
tetyi?
Да
ладно
тебе,
ты
бы
тоже
его
оттрахал,
да,
дядя?
Hogyha
ezt
kihagyod
úgy
is
megbánod
te
buta
geci
Если
ты
это
пропустишь,
то
всё
равно
пожалеешь,
тупой
ублюдок.
Éppen
romantikázunk,
sok
gyertya
ki
van
rakva
Мы
как
раз
романтично
проводим
время,
много
свечей
расставлено,
Csak
akkor
tud
elmenni,
ha
úgy
verem
mint
az
apja
Она
сможет
уйти
только
после
того,
как
я
её
отымею,
как
её
отец,
A
gyermekkori
trauma
ha
átitat
Детская
травма,
если
пропитает,
Olyan
pofon
volt
az
ország
kapja
a
másikat
Такая
пощёчина
была,
что
страна
получает
ещё
одну.
Magányos
vagyok
nem
vagyok
jóban
senkivel
Я
одинок,
ни
с
кем
не
дружу,
Rendeztem
egy
házibulit,
nem
jött
senki
el
Устроил
домашнюю
вечеринку,
никто
не
пришёл,
Pedig
van
itt
minden,
kaja
pia
keksz
Хотя
здесь
есть
всё:
еда,
выпивка,
печенье,
De
ha
így
folytatom
lehet
végül
átugrik
a
TEK
Но
если
я
так
продолжу,
в
конце
концов,
может,
нагрянет
спецназ.
Leköptem
a
trónjukat,
piszkálja
az
orrukat
Плюнул
на
их
трон,
ковыряюсь
в
носу,
Tuti
bevisznek,
csak
még
nem
találták
a
jó
utat
Наверняка
заберут,
просто
ещё
не
нашли
подходящий
способ,
Az
adóbevallásom
igen
jól
mutat
Моя
налоговая
декларация
выглядит
очень
хорошо,
Direkt
elbasztam,
hátha
megkönnyítem
a
dolgukat
Я
специально
её
испортил,
вдруг
облегчу
им
задачу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisztian Horvath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.