Текст и перевод песни Krúbi feat. Té - THC Zrt.
Yo,
Prra,
Prra,
Hey
Йоу,
Прра,
Прра,
Эй!
Underground
arc
vagyok,
ülök
a
metrón
Я-лицо
андеграунда,
я
сижу
в
метро.
Röhögök
egy
tetkón
Смеется
над
татуировкой
Könyörgöm,
miért
van
minden
második
gádzsira
Я
вас
умоляю,
почему
каждый
второй
гаджира
Rávarrva
az,
hogy
"stay
strong"
Он
говорит:
"Будь
сильным".
Vagy
"faith",
"hope",
vagy
az
hogy
"believe"
Или
"вера",
"надежда",
или
"вера".
A
"be
yourself"-eddel
se
idegesíts
Не
приставай
ко
мне
со
своим
"будь
собой".
Kéne
még
rád
egy
madár
Тебе
нужна
другая
птица.
Az
originál,
olyat
még
senki
nem
is
csinált
В
начале
никто
никогда
этого
не
делал.
Vagy
római
számokkal
anyád
születési
dátuma
kéne
a
hátadra
Или
дата
рождения
твоей
матери
должна
быть
у
тебя
на
спине
римскими
цифрами
A
vállamra
lehet
én
is
rávarrom,
hogy
mikor
vertem
rá
az
arcára
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
пришить
его
себе
на
плечо,
когда
бил
его
по
лицу.
Na
mindegy,
inkább
megyek
is
innen
В
любом
случае,
я
просто
уберусь
отсюда.
Hozzátok
semmi
kedvem
nincsen
Я
не
желаю
тебя.
Az
ajtóhoz
állok,
remélem,
miután
leszállok
Я
стою
у
двери,
надеюсь,
что
после
приземления
Az
M3
kigyullad
rátok
M3
загорается.
Té
vagyok
a
hegyről,
megbaszlak
egyből
Я
с
горы,
я
трахну
тебя
прямо
сейчас.
Berakom
szájba
seggből
Из
жопы
в
рот
Ha
pestről
van
szó,
többet
pofázok,
mint
szamár
a
Shrekből
Когда
дело
доходит
до
вредителей,
я
болтаю
больше,
чем
осел
из
"Шрека".
Mert
imádom
Pestet,
ez
az
én
helyem
Потому
что
я
люблю
вредителей,
это
мое
место.
Itt
jár
valahol
a
leendő
nejem
Моя
будущая
жена
где
то
здесь
Még
fogalma
sincs
róla
miben
lesz
része
Ты
даже
не
представляешь,
что
получишь.
Szorozni
tanul
a
második
bében
Научитесь
умножать
во
второй
ставке
Szép
város
ez,
csak
sok
itt
a
köcsög
Это
хороший
город,
просто
много
ублюдков.
Nyáron
a
metrón
az
izzadság
fröcsög
Летом
в
метро
брызжет
пот.
A
pofámba
bele,
és
mindenki
fáradt
Мне
в
лицо,
и
все
устали.
Neked
meg
csak
úgy
a
kurva
anyádat
А
ты
мать
твою
Húzom
a
csíkot,
de
nem
azt
a
fajtát
Я
дергаю
за
ниточку,
но
не
такую.
Hú
baszki,
hol
van?
Elhoztam
a
ganját?
Черт
возьми,
где
он?
- я
принес
твою
Ганжу?
Miközben
kerestem
észre
se
vettem
Пока
я
смотрел,
я
даже
не
заметил.
Hogy
az
egyik
kezem
egy
srácéra
tettem
Что
я
положила
руку
на
парня.
A
következő
megálló
Bikás
Park
Следующая
остановка-bull
Park.
Az
ajtók
a
baloldalon
nyílnak
Двери
открываются
слева.
Kérjük,
hagyja
szabadon
a
biztonsági
sávot
Пожалуйста,
оставьте
бар
безопасности
свободным.
(Kérjük
vigyázzanak,
az
ajtók
záródnak,
getszi)
(Пожалуйста,
будь
осторожен,
двери
закрываются.)
A
következő
megálló
Pomáz
Следующая
остановка
A
hétvégén
pótló
autóbusz
jár
В
эти
выходные
будет
новый
автобус.
A
kellemetlenségekért
elnézésüket
kérjük
Приносим
извинения
за
доставленные
неудобства
(Dik,
a
vonat
420
percet
késik)
(Поезд
опаздывает
на
420
минут)
Hú
bazmeg
ez
kurva
kínos
volt
Это
было
чертовски
неловко
Megyek
is
a
gecibe,
szeva
csá
Я
собираюсь
свалить
отсюда
к
чертовой
матери,
пока-пока.
De
ahogy
kiléptem
a
metró
ajtón
Но
когда
я
вышел
из
двери
метро
...
A
zsebemből
kiesett
a
cá
Он
выпал
из
моего
кармана.
A
srác
meg
csak
vigyorog
rá
А
парень
лишь
улыбается
ей.
"Tesó,
tekerjünk
egy
bluntot
"Братан,
давай
скрутим
косяк
Gyújtsunk
egy
rakétára
rá,
van
nálam
is
várj
Давай
зажжем
ракету,
я
немного
подожду.
Mutatom
a
pakkot!"
Я
покажу
тебе
стаю!
Jól
van,
ugorjunk
be
a
kecómba
Ладно,
пойдем
ко
мне.
Azt
dörrenjen
a
cigi
fecóba
Я
хочу
чтобы
ты
затянулся
сигаретой
ФЕКО
Meg
rakjunk
be
zenét
Давайте
включим
музыку
Úgy
is
most
raktam
rá
2arcot
meg
Gegét
a
telómra
В
любом
случае
я
просто
поставил
2face
и
gag
на
свой
телефон
Jó
pár
éve
eltelt
már
azóta
С
тех
пор
прошло
несколько
лет.
Sok
hamu
hullott
a
padlómra
Куча
пепла
упала
на
мой
пол.
Nappal
rímelünk,
Мы
Рифмуем
днем.
Este
meg
a
városban
húzzuk
a
picsákat
karóba
Ночь
в
городе,
дергающие
пезды,
пронзенные
насквозь.
Minden
jó
gádzsit
megbaszunk
Мы
трахаем
каждого
хорошего
Гаджи
Ha
nem
volt
benned
a
faszunk
Если
бы
в
тебе
не
было
нашего
члена
Az
csak
azért
lehet,
mert
a
rusnya
pofádra
rá
se
szarunk
Это
потому
что
нам
плевать
на
твое
уродливое
лицо
Hidd
el
én
nem
így
akartam
Поверь
мне,
я
не
хотел
этого.
De
annyi
jó
gádzsit
levarrtam
Но
я
сделал
так
много
хороших
Гаджи.
Már
csak
a
femináci
picsák
sérült
és
eltiport
lelkére
áll
fel
a
farkam
Только
израненные
и
растоптанные
души
феминистских
пезд
поднимают
мой
член
вверх
A
srác
nem
volt
buzi,
nem
nyitottunk
vitát
Парень
не
был
геем
мы
начали
спор
És
rögtön
elszívtunk
egy
békepipát
И
мы
тут
же
выкурили
трубку
мира.
A
polkorrekt
módi
nálam
nem
járja
Правильный
путь
не
для
меня
Ritkán
mondom
azt
cigányra,
hogy
árja
Я
редко
говорю
цыган
арийцу
Azóta
együtt
bevettük
a
várost
С
тех
пор
мы
вместе
захватили
город.
Úgy
hívnak
minket
a
mocskos
páros
Нас
называют
грязной
парочкой.
Minden
napos
tevékenységünk,
úgy
szólván
kicsit
botrányos
Наша
повседневная
деятельность,
так
сказать,
немного
скандальна.
Köztudottan
a
földről
csak
a
csicskák
veszik
fel
a
száz
dollárost
Известно,
что
только
суки
поднимают
с
земли
стодолларовую
купюру.
(Ez
igen,
woo,
ez
igen,
ez
igen)
(Это
да,
ууу,
это
да,
это
да)
Ne
lepődj
meg
ha
az
utcánkba
jössz
Не
удивляйся,
если
встретишь
меня
на
улице.
Megeshet
az,
hogy
egy
picit
lejössz
Ты
мог
бы
немного
спуститься.
Attól,
hogy
mi
ébreszti
fel
bennünk
a
vágyat
От
того
что
пробуждает
в
нас
желание
Neked
meg
megint
a
kurva
anyádat
Ты
и
твоя
чертова
мать
снова
A
következő
megálló
Bikás
Park
Следующая
остановка-bull
Park.
Az
ajtók
a
baloldalon
nyílnak
Двери
открываются
слева.
Kérjük,
hagyja
szabadon
a
biztonsági
sávot
Пожалуйста,
оставьте
бар
безопасности
свободным.
(A
parlament
körüli
megállókban
(На
остановках
около
парламента
Kérjük
fokozottan
ügyeljenek
az
értékeikre)
Пожалуйста,
обратите
пристальное
внимание
на
свои
ценности.)
A
következő
megálló
Pomáz
Следующая
остановка
A
hétvégén
pótló
autóbusz
jár
В
эти
выходные
будет
новый
автобус.
A
kellemetlenségekért
elnézésüket
kérjük
Приносим
извинения
за
доставленные
неудобства
(Felhívjuk
utasaink
figyelmét,
(Пожалуйста,
обратите
внимание
нашим
пассажирам,
Hogy
a
járművet
mozgássérült
utas
használja.
Lol.)
Что
автомобиль
используется
пассажиром-инвалидом.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.