Текст и перевод песни Krúbi - JÉGHIDEG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
tetszik
az
új
kabátod
nekem
I
don't
like
your
new
coat
Bár
legalább
biztos
jó
meleg
Although
at
least
it's
surely
warm
Nem
jön
be
ez
a
földes
szín
nekem
I
don't
like
this
earthy
color
Meg
ez
a
márvány
sapka
sem
Nor
this
marble
hat
Mondjuk
ez
a
virágos
sál
az
elég
szép
However,
this
floral
scarf
is
quite
beautiful
Ez
a
sál
az
amúgy
szép
This
scarf
is
actually
beautiful
(Ez
itt
mind
csak
egy
álom)
(This
is
all
just
a
dream)
Meleg
a
kesztyű
meleg
az
The
gloves
are
warm,
the
bed
is
warm
(Ez
itt
mind
csak
egy
álom)
(This
is
all
just
a
dream)
Lehunyt
szemmel
nézek
rád
I
look
at
you
with
closed
eyes
(Ez
nem
a
holnap)
(This
is
not
tomorrow)
De
a
két
kezed
mégis
jéghideg
But
your
two
hands
are
still
ice
cold
(Ez
nem
a
holnap)
(This
is
not
tomorrow)
De
a
két
kezed
mégis
jég
But
your
two
hands
are
still
ice
(Ez
itt
mind
csak
egy
álom)
(This
is
all
just
a
dream)
Meleg
a
kesztyű
meleg
az
ágy
The
gloves
are
warm,
the
bed
is
warm
(Ez
nem
a
holnap)
(This
is
not
tomorrow)
(Ez
itt
mind
csak
egy
álom)
(This
is
all
just
a
dream)
Lehunyt
szemmel
nézek
rád
I
look
at
you
with
closed
eyes
(Ez
nem
a
holnap)
(This
is
not
tomorrow)
De
a
két
kezed
mégis
jéghideg
But
your
two
hands
are
still
ice
cold
(Ez
nem
a
holnap)
(This
is
not
tomorrow)
De
a
két
kezed
mégis
jég
But
your
two
hands
are
still
ice
(Ez
nem
a
holnap)
(This
is
not
tomorrow)
(Bár
ne
ébrednék
fel
még)
(I
wish
I
wouldn't
wake
up
yet)
Mondjuk
ez
a
virágos
sál
az
elég
szép
However,
this
floral
scarf
is
quite
beautiful
Ez
a
sál
ez
tényleg
szép
This
scarf
is
truly
beautiful
Nem
tudom
mi
jön
majd
a
halál
után
I
don't
know
what
comes
after
death
Újra
láthatjuk
a
családunk
tán?
Can
we
see
our
family
again,
perhaps?
Vagy
csak
megszűnünk
létezni
és
érezni
Or
do
we
simply
cease
to
exist
and
feel
Semmit
sem
ér
a
sok
Jézus
a
szobák
falán
All
the
Jesus
figures
on
the
walls
are
meaningless
Az
én
falamon
nincs
ott
semmi
There's
nothing
on
my
wall
Ami
volt
az
most
nincs
és
ennyi
What
was,
is
no
more,
and
that's
it
De
álmomban
akkor
is
beszélek
hozzád
ha
nem
hall
senki
But
in
my
dreams,
I
still
talk
to
you
even
if
no
one
hears
De
ha
valahol
ott
vagy
But
if
you
are
somewhere
out
there
Csak
annyit
mondj,
hogy
boldog
vagy
Just
tell
me
you're
happy
Bár
lehet
hogy
a
boldogság
fogalma
Although
maybe
the
concept
of
happiness
Értelmét
veszti
az
állapotodban
Loses
its
meaning
in
your
state
Szóval
inkább
csak
kívánom
neked
So
I
rather
just
wish
you
A
boldogság
ottani
megfelelőjét
The
equivalent
of
happiness
there
Nem
tudom
van-e
emléked
bármiről
I
don't
know
if
you
have
any
memory
Ami
az
itteni
életben
történt
Of
what
happened
in
this
life
here
Nem
tudom
hol
vagy,
és
nem
tudom
onnan
I
don't
know
where
you
are,
and
I
don't
know
if
from
there
Látod-e
mindenki
többnyire
jól
van
You
can
see
that
everyone
is
mostly
doing
well
Én
vártam,
hogy
megvárjon
minket
a
világ
I
waited
for
the
world
to
wait
for
us
De
ugyanúgy
ketyegett
tovább
az
óra
But
the
clock
kept
ticking
A
borostám
is
megnőtt
azóta
My
beard
has
also
grown
since
then
De
ugyanúgy
süt
a
nap
a
lófingatóra
But
the
sun
still
shines
on
the
horse
paddock
És
apura
se
hallgat
még
mindig
a
bíró
And
Dad
still
doesn't
listen
to
the
judge
A
TV-nek
bármily
hangosan
mondja
No
matter
how
loud
the
TV
tells
him
Rémes
a
harag
amit
érzek
The
anger
I
feel
is
terrible
Ha
bevillan
életed
utolsó
része
When
the
last
part
of
your
life
flashes
before
my
eyes
Minden
lepukkant
kórterem
Every
shabby
hospital
room
A
szívemben
mély
haragot
terem
Creates
deep
anger
in
my
heart
Mert
milyen
ember
lehet,
aki
nem
teremti
meg
Because
what
kind
of
person
doesn't
create
Az
érdemelt
kilépőt
senkinek
A
deserved
exit
for
anyone
Mert
még
ennyi
sem
jutott
az
embernek
Because
not
even
this
much
was
given
to
a
person
Hiszen
a
kisvasút
elvitte
az
orvost,
ki
megmenthet
As
the
small
train
took
away
the
doctor
who
could
save
Néha
még
elered
a
könnyem
Sometimes
my
tears
still
flow
De
egész
kényelmes
itt
ebben
a
ködben
But
it's
quite
comfortable
here
in
this
fog
Lassan
elfeledi
a
vonásaidat
It
slowly
forgets
your
features
És
a
hangod
sem
idézem
már
fel
olyan
könnyen
And
I
don't
recall
your
voice
so
easily
anymore
De
így
is
folyton
itt
élsz
körülöttem
But
even
so,
you
constantly
live
around
me
A
laptopodat
én
örököltem
I
inherited
your
laptop
A
fiókodat
mégse
töröltem
I
haven't
deleted
your
drawer
A
postaládán
egy
név
vagy
fölöttem
On
the
mailbox,
you're
a
name
above
me
De
tény
te
meg
én
már
nem
futhatunk
össze
But
it's
true,
you
and
I
can't
meet
anymore
És
kérlek,
hogy
értsd
meg,
ez
úgy
sem
jó
ötlet
And
please
understand,
it's
not
a
good
idea
anyway
Mert
itt
állok
készen,
és
lassan
megértem
Because
I'm
standing
here
ready,
and
I'm
slowly
understanding
Hogy
téged
én
tényleg
nem
látlak
többet
That
I
really
won't
see
you
again
Csak
el
kellett
telnie
egy
kis
időnek
(öt
évnek)
It
just
had
to
be
a
little
time
(five
years)
Jó
akkor
jó
sok
időnek
Well,
then,
a
lot
of
time
De
mondom,
hogy
könnyebb,
mint
ez
But
I'm
saying
it's
easier
than
this
Hogy
a
torkomba
döfhetnek
azok,
akik
rég
elköszöntek
That
those
who
have
long
said
goodbye
can
stab
me
in
the
throat
Tudom,
hogy
ez
csak
egy
álom
I
know
this
is
just
a
dream
Hogy
most
itt
állsz
pár
lépésre
tőlem
That
you're
standing
here
a
few
steps
away
from
me
now
De
ez
az
álomkép
elég,
hogy
úgy
érezzem
But
this
dream
image
is
enough
to
make
me
feel
Sose
voltam
még
így
összetörve
I've
never
been
so
broken
Tudom,
hogy
furcsa,
de
várom
I
know
it's
strange,
but
I'm
waiting
Hogy
ma
reggel
eltűnj
örökre
For
you
to
disappear
forever
this
morning
Mert
ettől
azt
érzem
mit
vesztettem
Because
it
makes
me
feel
what
I've
lost
És
nem
azt,
hogy
általad
életem
több
lett
And
not
that
my
life
was
enriched
by
you
Tegnap
még
mindenki
élt
Yesterday
everyone
was
still
alive
Ma
együtt
élünk
a
holtakkal
Today
we
live
together
with
the
dead
Nem
lesz
már
olyan,
mint
régen
It
won't
be
like
it
used
to
be
De
nagyjából
megtűrjük
egymást
a
holnappal
But
we'll
mostly
tolerate
each
other
with
tomorrow
Dúdoltál
nekem
egy
dalt
You
hummed
a
song
for
me
Én
majd
felkelek
fejembe
ezzel
a
szólammal
I'll
wake
up
with
this
melody
in
my
head
Hogy
megköszönjek
mindent
To
thank
you
for
everything
És
elmondjam
remélem
nem
kell
And
to
say
I
hope
I
don't
have
to
Többé
írnom
rólad
dalt
Write
another
song
about
you
Nem
tetszik
az
új
kabátod
nekem
I
don't
like
your
new
coat
Bár
legalább
biztos
jó
meleg
Although
at
least
it's
surely
warm
Nem
jön
be
ez
a
földes
szín
nekem
I
don't
like
this
earthy
color
Meg
ez
a
márvány
sapka
sem
Nor
this
marble
hat
Mondjuk
ez
a
virágos
sál
az
elég
szép
However,
this
floral
scarf
is
quite
beautiful
Ez
a
sál
az
amúgy
szép
This
scarf
is
actually
beautiful
(Bár
ne
ébrednék
fel
még)
(I
wish
I
wouldn't
wake
up
yet)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.