Krúbi - JÉGHIDEG - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Krúbi - JÉGHIDEG




JÉGHIDEG
ICE COLD
Nem tetszik az új kabátod nekem
I don't like your new coat
Bár legalább biztos meleg
Although at least it's surely warm
Nem jön be ez a földes szín nekem
I don't like this earthy color
Meg ez a márvány sapka sem
Nor this marble hat
Mondjuk ez a virágos sál az elég szép
However, this floral scarf is quite beautiful
Ez a sál az amúgy szép
This scarf is actually beautiful
(Ez itt mind csak egy álom)
(This is all just a dream)
Meleg a kesztyű meleg az
The gloves are warm, the bed is warm
(Ez itt mind csak egy álom)
(This is all just a dream)
Lehunyt szemmel nézek rád
I look at you with closed eyes
(Ez nem a holnap)
(This is not tomorrow)
De a két kezed mégis jéghideg
But your two hands are still ice cold
(Ez nem a holnap)
(This is not tomorrow)
De a két kezed mégis jég
But your two hands are still ice
(Ez itt mind csak egy álom)
(This is all just a dream)
Meleg a kesztyű meleg az ágy
The gloves are warm, the bed is warm
(Ez nem a holnap)
(This is not tomorrow)
(Ez itt mind csak egy álom)
(This is all just a dream)
Lehunyt szemmel nézek rád
I look at you with closed eyes
(Ez nem a holnap)
(This is not tomorrow)
De a két kezed mégis jéghideg
But your two hands are still ice cold
(Ez nem a holnap)
(This is not tomorrow)
De a két kezed mégis jég
But your two hands are still ice
(Ez nem a holnap)
(This is not tomorrow)
(Bár ne ébrednék fel még)
(I wish I wouldn't wake up yet)
Mondjuk ez a virágos sál az elég szép
However, this floral scarf is quite beautiful
Ez a sál ez tényleg szép
This scarf is truly beautiful
Nem tudom mi jön majd a halál után
I don't know what comes after death
Újra láthatjuk a családunk tán?
Can we see our family again, perhaps?
Vagy csak megszűnünk létezni és érezni
Or do we simply cease to exist and feel
Semmit sem ér a sok Jézus a szobák falán
All the Jesus figures on the walls are meaningless
Az én falamon nincs ott semmi
There's nothing on my wall
Ami volt az most nincs és ennyi
What was, is no more, and that's it
De álmomban akkor is beszélek hozzád ha nem hall senki
But in my dreams, I still talk to you even if no one hears
De ha valahol ott vagy
But if you are somewhere out there
Csak annyit mondj, hogy boldog vagy
Just tell me you're happy
Bár lehet hogy a boldogság fogalma
Although maybe the concept of happiness
Értelmét veszti az állapotodban
Loses its meaning in your state
Szóval inkább csak kívánom neked
So I rather just wish you
A boldogság ottani megfelelőjét
The equivalent of happiness there
Nem tudom van-e emléked bármiről
I don't know if you have any memory
Ami az itteni életben történt
Of what happened in this life here
Nem tudom hol vagy, és nem tudom onnan
I don't know where you are, and I don't know if from there
Látod-e mindenki többnyire jól van
You can see that everyone is mostly doing well
Én vártam, hogy megvárjon minket a világ
I waited for the world to wait for us
De ugyanúgy ketyegett tovább az óra
But the clock kept ticking
A borostám is megnőtt azóta
My beard has also grown since then
De ugyanúgy süt a nap a lófingatóra
But the sun still shines on the horse paddock
És apura se hallgat még mindig a bíró
And Dad still doesn't listen to the judge
A TV-nek bármily hangosan mondja
No matter how loud the TV tells him
Rémes a harag amit érzek
The anger I feel is terrible
Ha bevillan életed utolsó része
When the last part of your life flashes before my eyes
Minden lepukkant kórterem
Every shabby hospital room
A szívemben mély haragot terem
Creates deep anger in my heart
Mert milyen ember lehet, aki nem teremti meg
Because what kind of person doesn't create
Az érdemelt kilépőt senkinek
A deserved exit for anyone
Mert még ennyi sem jutott az embernek
Because not even this much was given to a person
Hiszen a kisvasút elvitte az orvost, ki megmenthet
As the small train took away the doctor who could save
Néha még elered a könnyem
Sometimes my tears still flow
De egész kényelmes itt ebben a ködben
But it's quite comfortable here in this fog
Lassan elfeledi a vonásaidat
It slowly forgets your features
És a hangod sem idézem már fel olyan könnyen
And I don't recall your voice so easily anymore
De így is folyton itt élsz körülöttem
But even so, you constantly live around me
A laptopodat én örököltem
I inherited your laptop
A fiókodat mégse töröltem
I haven't deleted your drawer
A postaládán egy név vagy fölöttem
On the mailbox, you're a name above me
De tény te meg én már nem futhatunk össze
But it's true, you and I can't meet anymore
És kérlek, hogy értsd meg, ez úgy sem ötlet
And please understand, it's not a good idea anyway
Mert itt állok készen, és lassan megértem
Because I'm standing here ready, and I'm slowly understanding
Hogy téged én tényleg nem látlak többet
That I really won't see you again
Csak el kellett telnie egy kis időnek (öt évnek)
It just had to be a little time (five years)
akkor sok időnek
Well, then, a lot of time
De mondom, hogy könnyebb, mint ez
But I'm saying it's easier than this
Hogy a torkomba döfhetnek azok, akik rég elköszöntek
That those who have long said goodbye can stab me in the throat
Tudom, hogy ez csak egy álom
I know this is just a dream
Hogy most itt állsz pár lépésre tőlem
That you're standing here a few steps away from me now
De ez az álomkép elég, hogy úgy érezzem
But this dream image is enough to make me feel
Sose voltam még így összetörve
I've never been so broken
Tudom, hogy furcsa, de várom
I know it's strange, but I'm waiting
Hogy ma reggel eltűnj örökre
For you to disappear forever this morning
Mert ettől azt érzem mit vesztettem
Because it makes me feel what I've lost
És nem azt, hogy általad életem több lett
And not that my life was enriched by you
Tegnap még mindenki élt
Yesterday everyone was still alive
Ma együtt élünk a holtakkal
Today we live together with the dead
Nem lesz már olyan, mint régen
It won't be like it used to be
De nagyjából megtűrjük egymást a holnappal
But we'll mostly tolerate each other with tomorrow
Dúdoltál nekem egy dalt
You hummed a song for me
Én majd felkelek fejembe ezzel a szólammal
I'll wake up with this melody in my head
Hogy megköszönjek mindent
To thank you for everything
És elmondjam remélem nem kell
And to say I hope I don't have to
Többé írnom rólad dalt
Write another song about you
Nem tetszik az új kabátod nekem
I don't like your new coat
Bár legalább biztos meleg
Although at least it's surely warm
Nem jön be ez a földes szín nekem
I don't like this earthy color
Meg ez a márvány sapka sem
Nor this marble hat
Mondjuk ez a virágos sál az elég szép
However, this floral scarf is quite beautiful
Ez a sál az amúgy szép
This scarf is actually beautiful
(Bár ne ébrednék fel még)
(I wish I wouldn't wake up yet)





Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.