Krúbi - KUTYA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Krúbi - KUTYA




KUTYA
DOG
Itt a Krú (Krú)
Here's the Krú (Krú)
Vele van a krú (Krú)
The crew's with him (Krú)
Mindenki gecire, gecire, gecire, gecire, gecire trú
Everyone's fucking, fucking, fucking, fucking, fucking true
Sötét az éjjel, hosszú az út
The night is dark, the road is long
Hosszú az éjjel, sötét az út
The night is long, the road is dark
A szemem lehunyva, sötét az úr
My eyes are closed, the lord is dark
Az ösztönlény ma kiszabadul
The primal being breaks free tonight
Ha tényleg ennyi vagyok belül (Huh)
If this is all I am inside (Huh)
Egy macska egy uborka mezőn
A cat in a cucumber field
Újra és újra a halálra vártam
I've waited for death over and over again
De már nincsen hozzá erőm
But I don't have the strength for it anymore
Leszek hát kutya
So I'll become a dog
Kérem a velőm
I want my marrow
Kérem a puncim
I want my pussy
Vegyed csak elő
Just take it out
Kérem a zsetonom aztán én léptem
I want my chips and then I'm gone
Mától én vagyok nekem az első
From now on, I'm my own priority
Mindenki felnő körülöttem
Everyone's growing up around me
Én csak 179-re nőttem
I only grew to 179
De ti mégis a térdemig értek, ha felmászok
But you still only reach my knees when I climb
A cashre amit ma elköltöttem (Prr)
On the cash I spent today (Prr)
Úgy néz ki győztem
Looks like I won
A levesem nem kaptam, főztem
Didn't get my soup, so I cooked it
A sok bohóc gecinek üzenem:
To all the clowns, I say:
Szavazz csak bátran a Fideszre tőlem!
Go ahead and vote for Fidesz, I don't care!
Csak is magadat szopatod meg te rühes koldus
You're only screwing yourself, you mangy beggar
Nekem simán belefér a magán orvos
A private doctor is no problem for me
Mit nézed az Instámon, hogy merre nyaralok
Why are you looking at where I'm vacationing on my Insta?
Nálad otthon éhezik a család, dolgozz
Your family is starving at home, go to work
A nyugdíj kevés, a mamám spórol
The pension is small, my mom saves
Kéne stoplis, mert a fiad sportol
Need cleats, 'cause your son plays sports
Az állami sulikba a padba horkol
He snores in the desks at state schools
helyre ment az az x te csóró
That X went to the right place, you poor fool
A lányod orvos szeretne lenni
Your daughter wants to be a doctor
De nincsen a tandíjra keret
But there's no budget for tuition
Üzenem neki, ha megvizsgálsz bébi
Tell her, if you examine me, baby
Megadom a diákhiteled
I'll pay off your student loan
Siessen doktornő Krúbika beteg
Hurry up, doctor, Krúbika is sick
Látja a pénisze mennyire merev?
See how stiff his penis is?
Biztosan van erre valami szere
There must be some kind of medicine for this
Tök mindegy csak legyen nedves és meleg (Krra)
Whatever, just make it nice and wet and warm (Krra)
Krúbi gecire tré (Hah)
Krúbi is fucking awesome (Hah)
Krúbi gecire tré (Hah)
Krúbi is fucking awesome (Hah)
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
Egy kibaszott kutya egy ösztönlény (Vau)
A damn dog, a primal being (Woof)
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
Egy önző kutya egy ösztönlény (Vau)
A selfish dog, a primal being (Woof)
Azt mondja nehéz a lába (Há?)
He says his leg is heavy (Huh?)
Leszarom (Vau, vau)
I don't give a damn (Woof, woof)
Most meg azt, rámegy anyámra (Prr)
Now he's saying he's gonna go after my mom (Prr)
Leszarom (Krr)
I don't give a damn (Krr)
Krúbi gecire tré (Hah)
Krúbi is fucking awesome (Hah)
Krúbi gecire tré (Hah)
Krúbi is fucking awesome (Hah)
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
(Vau, vau, vau, vau)
(Woof, woof, woof, woof)
Áthívom a Dúró Dorkát
I'll invite Dúró Dorka over
Telibe kúrom a torkát
I'll fuck her throat raw
Azt hittem para lesz belőle
I thought it would be a scandal
Erre állva tapsol az ország
But the whole country gives a standing ovation
Imád a Ráhel, bulizni hív
Ráhel loves me, invites me to party
Gyere a VOLT-ra, nesze money
Come to VOLT, here's some money
Fonogram gála enyém a díj
Fonogram gala, the award is mine
Hívott az Ákos mehet a feat
Ákos called, the feat is on
Ha jól akarsz élni a királyt nézd
If you want to live well, watch the king
Hazudj magadról és csinálj pénzt
Lie about yourself and make money
Ha jól akarsz élni a királyt nézd
If you want to live well, watch the king
Hazudj magadról és csinálj pénzt
Lie about yourself and make money
Minden 20.000-em gyorsan feltekerem
I quickly roll up every 20,000 I get
Gyere csak állj be a sorba
Just get in line
Mert annyi guriga készült
Because so many rolls were made
Az egész városnak jut egy kis kóla (Kokó)
The whole city gets a little coke (Coco)
S most hirtelen mindenki politizál
And now suddenly everyone's into politics
Nézik a Krúbikát, hogy mit csinál
They're watching Krúbika to see what he does
Előttem senki nem gondolt még erre?
No one ever thought of this before me?
Legyél már egy kicsit originál
Be a little more original
De nincsen a nyomomba senki (Senki)
But there's no one in my footsteps (No one)
És ez azért kicsikét ciki (Ha)
And that's a little bit embarrassing (Ha)
A dobogón mi vagyunk, ennyi (Mehetünk)
We're on the podium, that's it (Let's go)
Csak én a Dini meg a ′city
Just me, Dini and the city
Bár én is a Barbi bokáján lógok (Vau)
Although I'm hanging on Barbi's ankle too (Woof)
Az enyémen ott lóg a Schmucki
Schmucki is hanging on mine
Csak száguldunk fölfele s ahova tartunk
We're just speeding upwards and where we're headed
Ott nincsen a lányokon bugyi
The girls there don't wear panties
És én olyan nagyon várom
And I'm looking forward to it so much
Ezt a rocksztár életet
This rockstar life
Elveszek egy fullos nőt
I'll take a perfect woman
Majd 20 év múlva még egyet (Krra)
Then another one in 20 years (Krra)
Krúbi gecire tré (Hah)
Krúbi is fucking awesome (Hah)
Krúbi gecire tré (Hah)
Krúbi is fucking awesome (Hah)
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
Egy kibaszott kutya egy ösztönlény (Vau)
A damn dog, a primal being (Woof)
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
Egy önző kutya egy ösztönlény (Vau)
A selfish dog, a primal being (Woof)
Azt mondja nehéz a lába (Há?)
He says his leg is heavy (Huh?)
Leszarom (Vau, vau)
I don't give a damn (Woof, woof)
Most meg azt, rámegy anyámra (Prr)
Now he's saying he's gonna go after my mom (Prr)
Leszarom (Krr)
I don't give a damn (Krr)
Krúbi gecire tré (Hah)
Krúbi is fucking awesome (Hah)
Krúbi gecire tré (Hah)
Krúbi is fucking awesome (Hah)
Krúbi gecire tré
Krúbi is fucking awesome
(Vau, vau, vau, vau, vau)
(Woof, woof, woof, woof, woof)
Néha amikor zuhanok
Sometimes when I fall
És a kezeket várom
And I wait for hands
Titkon arra vágyom
I secretly wish
Hogy ott lelem a halálom
That I would find my death there
És átkarol a magányom
And my loneliness would embrace me
És fülembe súgja lágyan azt, hogy
And whisper softly in my ear that
Néha amikor zuhanok
Sometimes when I fall
És a kezeket várom
And I wait for hands
Titkon arra vágyom
I secretly wish
Hogy ott lelem a halálom
That I would find my death there
És átkarol a magányom
And my loneliness would embrace me
És fülembe súgja lágyan azt, hogy
And whisper softly in my ear that
Ez itt nem csak egy álom, nem
This is not just a dream, no
Ez a holnap
This is tomorrow
Ez itt nem csak egy álom, nem
This is not just a dream, no
Ez a holnap
This is tomorrow
Ez itt nem csak egy álom, nem
This is not just a dream, no
Ez a holnap
This is tomorrow
Ez itt nem csak egy álom, nem
This is not just a dream, no
Ez a holnap
This is tomorrow
Ez itt nem csak egy álom, nem
This is not just a dream, no
Áhh, ez a holnap
Ahh, this is tomorrow
Ez itt nem csak egy álom, nem
This is not just a dream, no
Áhh, ez a holnap
Ahh, this is tomorrow
Ez itt nem csak egy álom, nem
This is not just a dream, no
Áá, ez a holnap
Aa, this is tomorrow
Ez itt nem csak egy álom, nem
This is not just a dream, no
Áá, ez a holnap
Aa, this is tomorrow





Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.