Текст и перевод песни Krúbi - KUTYA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itt
a
Krú
(Krú)
Here's
the
Krú
(Krú)
Vele
van
a
krú
(Krú)
The
crew's
with
him
(Krú)
Mindenki
gecire,
gecire,
gecire,
gecire,
gecire
trú
Everyone's
fucking,
fucking,
fucking,
fucking,
fucking
true
Sötét
az
éjjel,
hosszú
az
út
The
night
is
dark,
the
road
is
long
Hosszú
az
éjjel,
sötét
az
út
The
night
is
long,
the
road
is
dark
A
szemem
lehunyva,
sötét
az
úr
My
eyes
are
closed,
the
lord
is
dark
Az
ösztönlény
ma
kiszabadul
The
primal
being
breaks
free
tonight
Ha
tényleg
ennyi
vagyok
belül
(Huh)
If
this
is
all
I
am
inside
(Huh)
Egy
macska
egy
uborka
mezőn
A
cat
in
a
cucumber
field
Újra
és
újra
a
halálra
vártam
I've
waited
for
death
over
and
over
again
De
már
nincsen
hozzá
erőm
But
I
don't
have
the
strength
for
it
anymore
Leszek
hát
kutya
So
I'll
become
a
dog
Kérem
a
velőm
I
want
my
marrow
Kérem
a
puncim
I
want
my
pussy
Vegyed
csak
elő
Just
take
it
out
Kérem
a
zsetonom
aztán
én
léptem
I
want
my
chips
and
then
I'm
gone
Mától
én
vagyok
nekem
az
első
From
now
on,
I'm
my
own
priority
Mindenki
felnő
körülöttem
Everyone's
growing
up
around
me
Én
csak
179-re
nőttem
I
only
grew
to
179
De
ti
mégis
a
térdemig
értek,
ha
felmászok
But
you
still
only
reach
my
knees
when
I
climb
A
cashre
amit
ma
elköltöttem
(Prr)
On
the
cash
I
spent
today
(Prr)
Úgy
néz
ki
győztem
Looks
like
I
won
A
levesem
nem
kaptam,
főztem
Didn't
get
my
soup,
so
I
cooked
it
A
sok
bohóc
gecinek
üzenem:
To
all
the
clowns,
I
say:
Szavazz
csak
bátran
a
Fideszre
tőlem!
Go
ahead
and
vote
for
Fidesz,
I
don't
care!
Csak
is
magadat
szopatod
meg
te
rühes
koldus
You're
only
screwing
yourself,
you
mangy
beggar
Nekem
simán
belefér
a
magán
orvos
A
private
doctor
is
no
problem
for
me
Mit
nézed
az
Instámon,
hogy
merre
nyaralok
Why
are
you
looking
at
where
I'm
vacationing
on
my
Insta?
Nálad
otthon
éhezik
a
család,
dolgozz
Your
family
is
starving
at
home,
go
to
work
A
nyugdíj
kevés,
a
mamám
spórol
The
pension
is
small,
my
mom
saves
Kéne
stoplis,
mert
a
fiad
sportol
Need
cleats,
'cause
your
son
plays
sports
Az
állami
sulikba
a
padba
horkol
He
snores
in
the
desks
at
state
schools
Jó
helyre
ment
az
az
x
te
csóró
That
X
went
to
the
right
place,
you
poor
fool
A
lányod
orvos
szeretne
lenni
Your
daughter
wants
to
be
a
doctor
De
nincsen
a
tandíjra
keret
But
there's
no
budget
for
tuition
Üzenem
neki,
ha
megvizsgálsz
bébi
Tell
her,
if
you
examine
me,
baby
Megadom
a
diákhiteled
I'll
pay
off
your
student
loan
Siessen
doktornő
Krúbika
beteg
Hurry
up,
doctor,
Krúbika
is
sick
Látja
a
pénisze
mennyire
merev?
See
how
stiff
his
penis
is?
Biztosan
van
erre
valami
szere
There
must
be
some
kind
of
medicine
for
this
Tök
mindegy
csak
legyen
jó
nedves
és
meleg
(Krra)
Whatever,
just
make
it
nice
and
wet
and
warm
(Krra)
Krúbi
gecire
tré
(Hah)
Krúbi
is
fucking
awesome
(Hah)
Krúbi
gecire
tré
(Hah)
Krúbi
is
fucking
awesome
(Hah)
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
Egy
kibaszott
kutya
egy
ösztönlény
(Vau)
A
damn
dog,
a
primal
being
(Woof)
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
Egy
önző
kutya
egy
ösztönlény
(Vau)
A
selfish
dog,
a
primal
being
(Woof)
Azt
mondja
nehéz
a
lába
(Há?)
He
says
his
leg
is
heavy
(Huh?)
Leszarom
(Vau,
vau)
I
don't
give
a
damn
(Woof,
woof)
Most
meg
azt,
rámegy
anyámra
(Prr)
Now
he's
saying
he's
gonna
go
after
my
mom
(Prr)
Leszarom
(Krr)
I
don't
give
a
damn
(Krr)
Krúbi
gecire
tré
(Hah)
Krúbi
is
fucking
awesome
(Hah)
Krúbi
gecire
tré
(Hah)
Krúbi
is
fucking
awesome
(Hah)
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
(Vau,
vau,
vau,
vau)
(Woof,
woof,
woof,
woof)
Áthívom
a
Dúró
Dorkát
I'll
invite
Dúró
Dorka
over
Telibe
kúrom
a
torkát
I'll
fuck
her
throat
raw
Azt
hittem
para
lesz
belőle
I
thought
it
would
be
a
scandal
Erre
állva
tapsol
az
ország
But
the
whole
country
gives
a
standing
ovation
Imád
a
Ráhel,
bulizni
hív
Ráhel
loves
me,
invites
me
to
party
Gyere
a
VOLT-ra,
nesze
money
Come
to
VOLT,
here's
some
money
Fonogram
gála
enyém
a
díj
Fonogram
gala,
the
award
is
mine
Hívott
az
Ákos
mehet
a
feat
Ákos
called,
the
feat
is
on
Ha
jól
akarsz
élni
a
királyt
nézd
If
you
want
to
live
well,
watch
the
king
Hazudj
magadról
és
csinálj
pénzt
Lie
about
yourself
and
make
money
Ha
jól
akarsz
élni
a
királyt
nézd
If
you
want
to
live
well,
watch
the
king
Hazudj
magadról
és
csinálj
pénzt
Lie
about
yourself
and
make
money
Minden
20.000-em
gyorsan
feltekerem
I
quickly
roll
up
every
20,000
I
get
Gyere
csak
állj
be
a
sorba
Just
get
in
line
Mert
annyi
guriga
készült
Because
so
many
rolls
were
made
Az
egész
városnak
jut
egy
kis
kóla
(Kokó)
The
whole
city
gets
a
little
coke
(Coco)
S
most
hirtelen
mindenki
politizál
And
now
suddenly
everyone's
into
politics
Nézik
a
Krúbikát,
hogy
mit
csinál
They're
watching
Krúbika
to
see
what
he
does
Előttem
senki
nem
gondolt
még
erre?
No
one
ever
thought
of
this
before
me?
Legyél
már
egy
kicsit
originál
Be
a
little
more
original
De
nincsen
a
nyomomba
senki
(Senki)
But
there's
no
one
in
my
footsteps
(No
one)
És
ez
azért
kicsikét
ciki
(Ha)
And
that's
a
little
bit
embarrassing
(Ha)
A
dobogón
mi
vagyunk,
ennyi
(Mehetünk)
We're
on
the
podium,
that's
it
(Let's
go)
Csak
én
a
Dini
meg
a
′city
Just
me,
Dini
and
the
city
Bár
én
is
a
Barbi
bokáján
lógok
(Vau)
Although
I'm
hanging
on
Barbi's
ankle
too
(Woof)
Az
enyémen
ott
lóg
a
Schmucki
Schmucki
is
hanging
on
mine
Csak
száguldunk
fölfele
s
ahova
tartunk
We're
just
speeding
upwards
and
where
we're
headed
Ott
nincsen
a
lányokon
bugyi
The
girls
there
don't
wear
panties
És
én
olyan
nagyon
várom
And
I'm
looking
forward
to
it
so
much
Ezt
a
rocksztár
életet
This
rockstar
life
Elveszek
egy
fullos
nőt
I'll
take
a
perfect
woman
Majd
20
év
múlva
még
egyet
(Krra)
Then
another
one
in
20
years
(Krra)
Krúbi
gecire
tré
(Hah)
Krúbi
is
fucking
awesome
(Hah)
Krúbi
gecire
tré
(Hah)
Krúbi
is
fucking
awesome
(Hah)
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
Egy
kibaszott
kutya
egy
ösztönlény
(Vau)
A
damn
dog,
a
primal
being
(Woof)
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
Egy
önző
kutya
egy
ösztönlény
(Vau)
A
selfish
dog,
a
primal
being
(Woof)
Azt
mondja
nehéz
a
lába
(Há?)
He
says
his
leg
is
heavy
(Huh?)
Leszarom
(Vau,
vau)
I
don't
give
a
damn
(Woof,
woof)
Most
meg
azt,
rámegy
anyámra
(Prr)
Now
he's
saying
he's
gonna
go
after
my
mom
(Prr)
Leszarom
(Krr)
I
don't
give
a
damn
(Krr)
Krúbi
gecire
tré
(Hah)
Krúbi
is
fucking
awesome
(Hah)
Krúbi
gecire
tré
(Hah)
Krúbi
is
fucking
awesome
(Hah)
Krúbi
gecire
tré
Krúbi
is
fucking
awesome
(Vau,
vau,
vau,
vau,
vau)
(Woof,
woof,
woof,
woof,
woof)
Néha
amikor
zuhanok
Sometimes
when
I
fall
És
a
kezeket
várom
And
I
wait
for
hands
Titkon
arra
vágyom
I
secretly
wish
Hogy
ott
lelem
a
halálom
That
I
would
find
my
death
there
És
átkarol
a
magányom
And
my
loneliness
would
embrace
me
És
fülembe
súgja
lágyan
azt,
hogy
And
whisper
softly
in
my
ear
that
Néha
amikor
zuhanok
Sometimes
when
I
fall
És
a
kezeket
várom
And
I
wait
for
hands
Titkon
arra
vágyom
I
secretly
wish
Hogy
ott
lelem
a
halálom
That
I
would
find
my
death
there
És
átkarol
a
magányom
And
my
loneliness
would
embrace
me
És
fülembe
súgja
lágyan
azt,
hogy
And
whisper
softly
in
my
ear
that
Ez
itt
nem
csak
egy
álom,
nem
This
is
not
just
a
dream,
no
Ez
a
holnap
This
is
tomorrow
Ez
itt
nem
csak
egy
álom,
nem
This
is
not
just
a
dream,
no
Ez
a
holnap
This
is
tomorrow
Ez
itt
nem
csak
egy
álom,
nem
This
is
not
just
a
dream,
no
Ez
a
holnap
This
is
tomorrow
Ez
itt
nem
csak
egy
álom,
nem
This
is
not
just
a
dream,
no
Ez
a
holnap
This
is
tomorrow
Ez
itt
nem
csak
egy
álom,
nem
This
is
not
just
a
dream,
no
Áhh,
ez
a
holnap
Ahh,
this
is
tomorrow
Ez
itt
nem
csak
egy
álom,
nem
This
is
not
just
a
dream,
no
Áhh,
ez
a
holnap
Ahh,
this
is
tomorrow
Ez
itt
nem
csak
egy
álom,
nem
This
is
not
just
a
dream,
no
Áá,
ez
a
holnap
Aa,
this
is
tomorrow
Ez
itt
nem
csak
egy
álom,
nem
This
is
not
just
a
dream,
no
Áá,
ez
a
holnap
Aa,
this
is
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.