Текст и перевод песни Krúbi - LEJTŐ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jól
áll
nekem,
ahogy
vérzek
itt
(Uhh,
uhh)
I
look
good
bleeding
like
this
(Uhh,
uhh)
És
pont
elfér
még
a
zsebemben
a
te
pénzed
is
And
your
money
fits
right
in
my
pocket
És
úgy
ízlenek
nekem
a
könnyeid
And
your
tears
taste
so
sweet
to
me
Még
jó,
hogy
ilyen
jól
áll
a
vállamon
a
teher,
ami
földre
visz
It's
good
that
the
burden
that
drags
me
down
sits
so
well
on
my
shoulders
Képzelheted
milyen
érzés
lehet
a
sok
sablon
sztárnak,
ha
rám
néz
You
can
imagine
how
all
the
cliche
stars
feel
when
they
look
at
me
Akiknek
azt
mondták:
The
ones
who
were
told:
"Fogd
vissza
magad,
mert
neked
is
csak
akkor
jár
pénz
"Hold
back,
because
you'll
only
get
money
Ha
a
kijárt
ösvényre
rátérsz,
és
slágergyárosba
átmész",
erre
If
you
get
on
the
beaten
path
and
become
a
hit
factory",
then
Krúbi
ott
termett,
nézd
már
meg
Krúbi
showed
up,
look
at
him
Hopp
egy
koncert,
az
hét
számjegy
Boom,
one
concert,
that's
seven
digits
És
a
csúcsra
egy
fullra
politikus
csontból
épített
létrán
megy
And
he
climbs
to
the
top
on
a
ladder
built
entirely
from
politician
bones
A
régi
álmod
mi
füstté
lett
Your
old
dream
has
gone
up
in
smoke
Nincs
kompromisszum,
csak
művészet
There's
no
compromise,
only
art
Azt
mondják
csórók
a
művészek,
de
akkor
mi
ez
a
sok
kess
itt
nálam?
They
say
artists
are
broke,
but
then
what's
all
this
cash
I
have?
Biztos
azért
vonzom
a
feszültséget,
I
must
attract
tension,
Mert
ilyen
gyorsan
megy
fel
az
áram
Because
the
current
is
rising
so
fast
De
ha
ellenem
harcol
az
állam
és
But
if
the
state
fights
against
me
and
Mindenem
elveszi,
gyere
rám,
tartom
az
állam
Takes
everything
from
me,
come
at
me,
I'll
hold
my
ground
Jövő
héten
lesz
a
fesztivál,
kérek
is
rá
pénzt
az
apámtól
The
festival
is
next
week,
I'm
asking
my
dad
for
money
for
it
Annyira
szeretnék
menni
rá,
nézd
meg
a
lineupot
parán
jó
I
really
want
to
go,
look
at
the
lineup,
it's
pretty
good
Lesz
a
Bëlga
meg
a
Bandi
bá,
meg
a
srác
aki
rappel
a
banánról
Bëlga
and
Bandi
bá
will
be
there,
and
the
guy
who
raps
about
bananas
És
amióta
megtettem
ezt
And
ever
since
I
did
this
Mindig
színpadon
állok,
ha
este
lesz
I'm
always
on
stage
when
night
falls
És
valamiért
melltartók
helyett,
csak
banánnal
dobálnak
az
emberek
And
for
some
reason,
people
throw
bananas
instead
of
bras
Talán
jobb,
ha
a
pénzről
rappelek
Maybe
I'd
better
rap
about
money
Repkedjenek
csak
a
húsz
ezresek
Let
the
twenty
thousand
bills
fly
Sok
karambolt
szenvedek
I
suffer
a
lot
of
crashes
De
ez
a
verseny
mégis
nyert
menet
But
this
race
is
still
a
winning
run
A
dobogó
sehova
nem
vezet
The
podium
leads
nowhere
Mert
annyit
keresni
nem
lehet
Because
you
can't
earn
enough
Hogy
betömjem
ezt
a
sebhelyet,
de...
To
fill
this
scar,
but...
Jól
áll
nekem
ahogy
vérzek
itt
(Uhh,
uhh)
I
look
good
bleeding
like
this
(Uhh,
uhh)
És
pont
elfér
még
a
zsebemben
a
te
pénzed
is
And
your
money
fits
right
in
my
pocket
És
úgy
ízlenek
nekem
a
könnyeid
And
your
tears
taste
so
sweet
to
me
Még
jó,
hogy
ilyen
jól
áll
a
vállamon
a
teher,
ami
földre
visz
It's
good
that
the
burden
that
drags
me
down
sits
so
well
on
my
shoulders
Először
csak
húsz
kölyök
volt
itt
First
there
were
only
twenty
kids
here
Aztán
megtöltöttük
a
Toldit
Then
we
filled
up
the
Toldi
Aztán
megtöltöttük
az
Akvát
Then
we
filled
up
the
Akvárium
Jól
beindult
a
bolt
itt
Business
is
booming
here
Most
meg
a
jegyekért
sorban
torlódnak
a
normiek
Now
the
normies
are
lining
up
for
tickets
És
ordítják
ezt
a
róluk
szóló
sort
is,
hogy:
And
they
scream
this
line
about
them:
"Ez
a
kedvenc
dalom"
(Ja)
"This
is
my
favorite
song"
(Yeah)
"Ez
a
kedvenc
dalom"
(Ja)
"This
is
my
favorite
song"
(Yeah)
A
Petőfin
is
mehet,
ha
a
káromkodást
hagyom
Petőfi
is
fine,
if
I
leave
out
the
swearing
De
tudod
milyen
vagyok,
mindig
becsusszan
a
faszom
(Prrráh)
But
you
know
how
I
am,
my
dick
always
slips
in
(Prrráh)
Libabőr
fut
minden
karra
Goosebumps
run
up
every
arm
A
basszus
szíved
marja
The
bass
gnaws
at
your
heart
A
szövegem
el
nem
felejtem,
ezzel
nem
lesz
baj
ma
I
won't
forget
my
lyrics,
there
won't
be
a
problem
with
that
today
Mert
szerencsére
a
picsád
hátára
rá
van
varrva
Because
luckily,
it's
sewn
onto
your
back
Húzhat
jobbra,
vagy
balra
a
kormány
az
árokba
kötsz
ki
(Skrrt)
Turn
the
steering
wheel
right
or
left,
you'll
end
up
in
the
ditch
(Skrrt)
Mindegy
hogy
old
school
vagy
új
suli,
Whether
it's
old
school
or
new
school,
Lényeg,
hogy
szóljon,
az
ablakot
nyisd
ki
The
point
is,
let
it
play,
open
the
window
Mert
nekem
minden
sorom
egy
jobb
horog,
Because
every
line
of
mine
is
a
right
hook,
Minek
a
végén
ott
az
adlibsi
(Grrrah)
With
an
adlib
at
the
end
(Grrrah)
Nyomjad
neki
az
nyer
aki
gyorsan
odajut
Hit
it,
the
winner
is
the
one
who
gets
there
fast
Hagyjad
a
fék
nem
kell,
pont
jól
lejt
ez
az
út
Leave
the
brake,
you
don't
need
it,
this
road
slopes
just
right
Jól
áll
nekem
ahogy
vérzek
itt
(Uhh,
uhh)
I
look
good
bleeding
like
this
(Uhh,
uhh)
És
pont
elfér
még
a
zsebemben
a
te
pénzed
is
And
your
money
fits
right
in
my
pocket
És
úgy
ízlenek
nekem
a
könnyeid
And
your
tears
taste
so
sweet
to
me
Még
jó,
hogy
ilyen
jól
áll
a
vállamon
a
teher,
ami
földre
visz
It's
good
that
the
burden
that
drags
me
down
sits
so
well
on
my
shoulders
Egy
ösztönlény
(Nyomjad
neki
az
nyer
aki
gyorsan
odajut)
A
creature
of
instinct
(Hit
it,
the
winner
is
the
one
who
gets
there
fast)
A
lejtő
végén
At
the
bottom
of
the
slope
Csak
te
és
én
(Hagyjad
a
fék
nem
kell,
pont
jól
lejt
ez
az
út)
Just
you
and
me
(Leave
the
brake,
you
don't
need
it,
this
road
slopes
just
right)
A
lejtő
végén
At
the
bottom
of
the
slope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath
Альбом
LEJTŐ
дата релиза
12-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.