Krúbi - PETŐFI - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Krúbi - PETŐFI




Én már sorban állok épp
Я уже в очереди.
Kérek sört, te hányat kérsz?
Я хочу пива, сколько ты хочешь?
Csörgess meg ha itt a hév
Позвони мне, когда будет жарко.
Már minden gádzsi táncra kész
Все Гаджи готовы танцевать.
Minden gádzsi meztelen
Все Гаджи голые
Ha végignéz a kessemen
Если ты посмотришь на Кессема
Asszed vége? Messze nem
Ты думаешь, все кончено?
Pedig meg se lett a mesterem
У меня даже не было хозяина.
Na de nem kell a papír, már látom
Мне не нужна бумага, я вижу.
Csak az a fajta, ami lángol
Как раз из тех, что обжигают.
Szövegem Petőfi Sándor
Сандор Петефи
Golyók lőnek ki a számból
Пули вылетают из моего рта.
Nem mentem ma be melóba (Nem)
Сегодня я не пошел на работу (нет).
Orrba repül a kóla (Fel)
Кола летит в нос (вверх).
A szívem nem fél a haláltól
Мое сердце не боится смерти.
Nem dobog, csak visszaszámol
Не бьется, а просто ведет обратный отсчет.
Rázzuk mindegyik kis csitrivel
Встряхнись с каждой маленькой Читри.
Táncolj te is, tök mindegy kivel
Потанцуй со мной, не важно с кем.
Az a lány már lefeküdt mindenkivel
Эта девушка уже переспала со всеми подряд.
Kajak több golyót látott, mint 50 cent
Каяк видел больше пуль, чем 50 центов.
És akkor mi van, most hisztizel?
Так что, у тебя истерика?
Sima ügy, megnyered egy kis whiskyvel
Это легко, ты выигрываешь с небольшим количеством виски.
Hallod szóljál már rám légyszi, hogy
Ты слышишь меня, пожалуйста, скажи мне.
A csajod picsájából húzzam ki a faszomat
Вытащи мой член из пизды своей девушки
Nincs gond baba rakhatsz
Нет проблем детка ты можешь надеть его
Hogy a telepen is hallhassák
Быть услышанным в колонии.
Nincs gond baba rakhatsz
Нет проблем детка ты можешь надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Nincs gond baba rakhatsz
Нет проблем детка ты можешь надеть его
Hogy a telepen is hallhassák
Быть услышанным в колонии.
Nincs gond baba rakhatsz
Нет проблем детка ты можешь надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Na, ne húzd már ki
Давай, не вытаскивай его.
Hanghullámon szörfölj twerköl minden girl
Серфинг на звуковой волне тверк каждой девушки
Kilöttyent már a sör de tökre mindegy
Пиво кончилось, но это не имеет значения.
Állja körbe, ötven görbe estét tartó ürge
Стойте вокруг, пятьдесят кривых ночных чуваков
Ablak törve, bor kitöltve
Окно разбито, вино наполнено.
Gucci pulcsid uncsi, úgy se kell a puncid
Твой свитер от Гуччи скучен, мне все равно не нужна твоя киска
Húsz csík ott kihúzva
Там вытащили двадцать полосок.
Julcsi meg lett húzva
Джульчи вытащили.
Tudtuk mind, hogy kurva
Мы знали, что мы все трахаемся.
Krúbi tutira benne volt a turpisságban
Круби определенно был в дурмане.
Amúgy eskü érdekelne
Клянусь Богом
Hogyha meglátnának így szétvedelve
Если бы они увидели, как я разрываюсь на части ...
Azok akik minden nap dalaim énekelve
Те, кто поет мои песни каждый день.
Magyarázzák, milyen tartalmas
Объясни, насколько это важно
És mély a reppem
И глубоко в моем рэппеме
Vajon így is én lennék-e a példaképe
Буду ли я его образцом для подражания?
Hogyha ránézne erre az ösztönlényre
Если вы посмотрите на этот инстинкт
Na de nyugi máris jön a politika
Успокойся грядет политика
Csak megvártam míg Vitya nem figyel oda
Я просто ждал, пока Витя обратит на меня внимание.
Orbán tegnap a faszom szopkodta
Орбан вчера отсосал мне член
Kicsit karcolt az egyik szemfoga
Он слегка поцарапал один из своих клыков.
Mára meggyógyult, helyén heg maradt
Теперь зажил, шрам остался на месте.
Emlékeztet egy vörös sarlóra
Напоминает красный серп.
Úúú, hát faszomat
О, ну и трахни меня
Jó, hogy felemeltem a hangomat
Хорошо, что я повысил голос.
Rendőrök?
Полиция?
Nyugi nem
Расслабься нет
Csak kiszállították a fonogrammomat
Они только что доставили мою фонограмму.
Nincs gond baba rakhatsz
Нет проблем детка ты можешь надеть его
Hogy a telepen is hallhassák
Быть услышанным в колонии.
Nincs gond baba rakhatsz
Нет проблем детка ты можешь надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Nincs gond baba rakhatsz
Нет проблем детка ты можешь надеть его
Hogy a telepen is hallhassák
Быть услышанным в колонии.
Nincs gond baba rakhatsz
Нет проблем детка ты можешь надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Baba rakhatsz
Малышка может надеть его
Baba
Младенец
- Ay, ay, ay, ay, ay, ez az haver
- Ай, ай, ай, ай, вот так, чувак
Ez az haver
Вот именно, чувак
Nincsen gond egy szál se
Это не проблема.
Gyere köreinkbe állj be
Присоединяйся к нам
Gyere köreinkbe állj be, gyere állj be
Присоединяйся к нам, присоединяйся к нам
Nincsen cigim már egy szál se
У меня больше нет сигарет.
De nem para, van egy dekkem
Но нет, пара, у меня есть деккем.
Gyere szívjuk el mi ketten (Szívjuk el mi ketten)
Давай выкурим его вдвоем (давай выкурим его вдвоем).
Nincsen gond egy szál se
Это не проблема.
Gyere köreinkbe állj be
Присоединяйся к нам
Gyere köreinkbe állj be, gyere állj be
Присоединяйся к нам, присоединяйся к нам
Nincsen cigim már egy szál se
У меня больше нет сигарет.
De nem para, van egy dekkem
Но нет, пара, у меня есть деккем.
Gyere szívjuk el mi ketten (Szívjuk el mi ketten)
Давай выкурим его вдвоем (давай выкурим его вдвоем).
Nincsen gond
Без проблем
Nincsen gond egy szál se
Это не проблема.
Nincsen semmi gond
Это не проблема.
Gyere köreinkbe állj be, gyere állj be
Присоединяйся к нам, присоединяйся к нам
Nincsen cigim már egy szál se
У меня больше нет сигарет.
De nem para, van egy dekkem
Но нет, пара, у меня есть деккем.
Gyere szívjuk el mi ketten (Szívjuk el mi ketten)
Давай выкурим его вдвоем (давай выкурим его вдвоем).
Nincsen gond egy szál se
Это не проблема.
Gyere köreinkbe állj be
Присоединяйся к нам
Gyere köreinkbe állj be, gyere állj be
Присоединяйся к нам, присоединяйся к нам
Nincsen cigim már egy szál se
У меня больше нет сигарет.
De nem para, van egy dekkem
Но нет, пара, у меня есть деккем.
Gyere szívjuk el mi ketten
Давай выкурим его вместе
Szívjuk el mi ketten
Давай выкурим вдвоем.





Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath, Mihaly Borbely


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.