Текст и перевод песни Krúbi - SAPIENS
Hívtalak
az
éjjel
I
called
you
last
night
A
telefonod
némán
énekelt
Your
phone
sang
silently
De
nem
ébredtél
fel
But
you
didn't
wake
up
Lenémítva
élek
már
I've
been
living
on
mute
Legalább
egy
éve
nem
érlek
el
I
haven't
been
able
to
reach
you
for
at
least
a
year
Most
már
inkább
ne
vedd
fel
Now
it's
better
if
you
don't
pick
up
Hívtalak
az
éjjel
I
called
you
last
night
A
telefonod
némán
énekelt
Your
phone
sang
silently
De
nem
ébredtél
fel
But
you
didn't
wake
up
Lenémítva
élek
már
I've
been
living
on
mute
Legalább
egy
éve
nem
érlek
el
I
haven't
been
able
to
reach
you
for
at
least
a
year
Most
már
inkább
ne
vedd
fel
Now
it's
better
if
you
don't
pick
up
Legutóbb
azt
beszéltük,
hogy
jobban
meg
kéne
nyílnom
Last
time
we
talked,
we
said
I
should
open
up
more
Nem
csak
a
dalokba
kéne
sírnom
I
shouldn't
just
cry
into
the
songs
Ha
nem
vagyok
itthon,
a
színpadon
ezzel
nincs
gond
When
I'm
not
home,
on
stage,
there's
no
problem
with
that
Egy
kis
borba
áztattam
a
naplóm,
így
bátrabban
magasba
tartom
a
titkom
I
soaked
my
diary
in
a
little
wine,
so
I
hold
my
secret
up
high
with
more
courage
Az
igazság
az,
hogy
én
sem
értem
The
truth
is,
I
don't
understand
it
either
De
kérlek
vedd
fel,
most
tényleg
érzem
But
please
pick
up,
I
really
feel
it
now
Hogy
a
sebhely
felszakad
vérzem
és
te
talán
értheted
amit
én
nem
That
the
scar
is
tearing
open,
I'm
bleeding,
and
maybe
you
can
understand
what
I
can't
A
betűket
látom,
mégsem
értem
I
see
the
letters,
but
I
don't
understand
them
Legyél
a
tolmácsom,
kérlek
szépen
Be
my
interpreter,
please
Mindig
erre
vágytam,
ami
most
van
I
always
wanted
what
I
have
now
Mindennél
jobban
mindent
eldobtam
I
threw
everything
away,
more
than
anything
Hogy
kezembe
fogjam
a
kormányt
tekerem,
To
grab
the
steering
wheel,
I
turn
it,
Robban
a
motor
a
gázpedált
megtapostam
The
engine
explodes,
I
stepped
on
the
gas
Egy
fullos
picsát
kifogtam
e
hónapban
I
caught
a
full-on
chick
this
month
Jó
pár
millát
elhoztam,
de
nem
lettem
jobban
I
brought
in
a
few
million,
but
I
didn't
get
better
Pontosan
ugyanott
vagyok,
ahol
eddig
voltam
I'm
exactly
where
I
was
before
Tegnap
a
színpadon
nyomtam
I
was
on
stage
yesterday
Mindenki
boldogan
síkit,
hogy:,,Ott
van"
Everyone
happily
screams,
"There
he
is"
De
én
már
megszoktam
But
I'm
used
to
it
already
Sose
gondolkoztam,
hogy
miért
ez
a
célom
amíg
dolgoztam
I
never
thought
about
why
this
was
my
goal
while
I
was
working
Hogy
itt
legyek,
de
most
mit
tegyek?
To
be
here,
but
what
should
I
do
now?
Tudom,
boldog
emberek
nincsenek
I
know,
there
are
no
happy
people
Csak
hormonok
vannak
és
ingerek
There
are
only
hormones
and
stimuli
Amikor
kiásod
végre
a
kincsedet
When
you
finally
dig
up
your
treasure
Az
a
kis
endorfin
lesz
a
mindened
That
little
endorphin
will
be
your
everything
Az
előbb
itt
volt,
zsupsz,
most
már
nincs
veled
It
was
here
before,
whoosh,
now
it's
gone
És
újra
kergeted,
te
sem
vagy
másmilyen
And
you're
chasing
it
again,
you're
no
different
Benned
is
ott
van
a
sapiens
The
sapiens
is
also
within
you
Lehet,
hogy
volt
egy
ősünk,
ki
látta
ezt
Maybe
we
had
an
ancestor
who
saw
this
És
amikor
felért
a
hegyre
csak
hátratett
kézzel
állt
ott,
And
when
he
reached
the
top
of
the
mountain,
he
just
stood
there
with
his
hands
behind
his
back,
De
lelökték
mások,
hogy
több
jusson
nekik,
meg
amúgy
is
hátha
lesz
But
others
pushed
him
down
so
that
they
would
have
more,
and
anyway,
maybe
there
would
be
Valami
még
jobb,
még
szebb
és
pompásabb
Something
even
better,
even
more
beautiful
and
magnificent
Mert
a
szomszédé
zöldebb
és
gyantásabb
Because
your
neighbor's
is
greener
and
more
resinous
A
szomszédod
nője
a
kancásabb
Your
neighbor's
wife
is
the
more
mare-like
Azt
is
meguntad
mehet
a
padlásra
You
got
tired
of
that
too,
it
can
go
to
the
attic
Saját
magadat
kötötted
rabláncra
You
chained
yourself
De
ha
magadnak
nem
tudsz,
hát
adj
másnak
But
if
you
can't
give
to
yourself,
then
give
to
others
Na,
de
mi
alapján?
Well,
but
on
what
basis?
Ha
nálad
lenne
akkor
kinek
adnád?
If
you
had
it,
who
would
you
give
it
to?
Akárki
kapja
meg
az
is
így
jár
Whoever
gets
it
will
end
up
the
same
way
Mindenkire
ugyanaz
a
kincs
vár
The
same
treasure
awaits
everyone
Itt
a
sok
és
a
kevés
az
pont
ugyanannyi
Here,
a
lot
and
a
little
are
exactly
the
same
amount
Ha
a
célod,
hogy
szüntelen
gyarapítsál
If
your
goal
is
to
constantly
increase
Sosem
lesz
helyes
az
út
The
path
will
never
be
right
Ha
csak
egy
öntudatra
ébredt
baleset
vagyunk
If
we
are
just
a
self-aware
accident
Mindent
megváltoztunk
We
have
changed
everything
Csak
azért,
hogy
rájöjjünk,
hogy
mi
már
sosem
fogunk
Just
to
realize
that
we
never
will
Mindenkit
eltaposunk
We
trample
everyone
Nem
állunk
meg
addig,
amíg
mindent
megkapunk
We
won't
stop
until
we
get
everything
De
azt
megtudjuk,
hogy
nem
lehet
But
we
will
find
out
that
it's
not
possible
Hiszen
boldog
emberek
nincsenek
Because
there
are
no
happy
people
Csak
hormonok
vannak
és
ingerek
There
are
only
hormones
and
stimuli
Amikor
kiásod
végre
a
kincsedet
When
you
finally
dig
up
your
treasure
Az
a
kis
endorfin
lesz
a
mindened
That
little
endorphin
will
be
your
everything
Az
előbb
itt
volt,
hopp,
most
már
nincs
veled
It
was
here
before,
whoosh,
now
it's
gone
Hívtalak
az
éjjel
I
called
you
last
night
A
telefonod
némán
énekelt
Your
phone
sang
silently
De
nem
ébredtél
fel
But
you
didn't
wake
up
Lenémítva
élek
már
I've
been
living
on
mute
Legalább
egy
éve
nem
érlek
el
I
haven't
been
able
to
reach
you
for
at
least
a
year
Most
már
inkább
ne
vedd
fel
Now
it's
better
if
you
don't
pick
up
Hívtalak
az
éjjel
I
called
you
last
night
A
telefonod
némán
énekelt
Your
phone
sang
silently
De
nem
ébredtél
fel
But
you
didn't
wake
up
Lenémítva
élek
már
I've
been
living
on
mute
Legalább
egy
éve
nem
érlek
el
I
haven't
been
able
to
reach
you
for
at
least
a
year
Most
már
inkább
ne
vedd
fel
Now
it's
better
if
you
don't
pick
up
- Minden
oké?
- Everything
okay?
- Ahm,
ja,
ja,
hívok
egy
taxit
és
megyek
haza
- Ahm,
yeah,
yeah,
I'll
call
a
taxi
and
go
home
Nyomjad
neki,
az
nyer,
aki
gyorsan
odajut
Push
it,
the
one
who
gets
there
quickly
wins
Hagyjad
a
fék
nem
kell,
pont
jól
lejt
ez
az
út
Leave
the
brake,
you
don't
need
it,
this
road
is
just
right
downhill
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.