Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
avec
ma
coco
chérie
I
was
with
my
sweet
coco
Vie
de
débauche
des
joko
Life
of
debauchery
of
the
joko
Dans
tous
les
jours
c'était
les
photos
d'impudicité
et
puis
d'alloco.
In
all
the
days
it
was
photos
of
indecency
and
then
alloco.
Attention,
je
lui
disais
Be
careful,
I
told
her
Mais
ma
chérie
était
trop
chaude
surtout
avec
affaire
de
photo
là
But
my
darling
was
too
hot,
especially
with
the
photo
thing
Clique
clique,
clique
clique
dans
son
Phone
j'ai
remarqué
Click
click,
click
click
in
her
Phone
I
noticed
Qu'on
était
4 dans
son
collimateur
That
we
were
4 in
her
sights
Mais
bon
après
je
lui
ai
rien
demandé
But
then
I
didn't
ask
her
anything
Est
tellement
fan
que
j'étais
collé
mon
cher
She
was
so
fan
that
I
was
stuck,
my
dear
Elle
aimait
tout
commentait
She
loved
everything
she
commented
Bâillement
tout
les
matins
liées
ouais
c'est
dans
ça
que
j'étais.
Yawning
every
morning
tied
up,
yeah,
that's
where
I
was.
Puis
Jésus
a
pris
mon
cœur,
je
lui
ai
dis
ça
va
je
m'en
vais.
Then
Jesus
took
my
heart,
I
told
her
I'm
leaving.
Il
m'a
contacté,
faut
pas
demander
bébé
He
contacted
me,
don't
ask,
baby
Fait-on
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah,
prends
tes
20
gars,
fais
ta
vie.
Do
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah,
take
your
20
guys,
do
your
thing.
Moi,
je
m'en
vais,
je
m'en
vais,
j'ai
eu
quelqu'un
de
fidèle
I'm
leaving,
I'm
leaving,
I
got
someone
faithful
Quelqu'un
de
fidèle,
quelqu'un
de
fidèle,
quelqu'un
de
fidèle.
Someone
faithful,
someone
faithful,
someone
faithful.
Et
c'est
Jésus
qui
est
fidèle,
Jésus
qui
est
fidèle
And
it's
Jesus
who
is
faithful,
Jesus
who
is
faithful
Jésus
qui,
fidèle
Jésus,
qui
est
fidèle.
Jesus
who,
faithful
Jesus,
who
is
faithful.
Je
m'en
vais,
je
m'en
vais,
je
m'en
vais,
je
m'en
vais.
I'm
leaving,
I'm
leaving,
I'm
leaving,
I'm
leaving.
Je
m'en
vais,
m'en
vais,
m'en
vais
enlever
mon.
I'm
leaving,
leaving,
leaving,
taking
my.
Vais,
je
m'en
vais,
je
m'en
vais,
m'en
vais.
I'm
leaving,
I'm
leaving,
I'm
leaving.
Je
lui
avais
parler
mais
rien
à
changer,
parler
mais
rien
à
changer.
I
talked
to
her,
but
nothing
changed,
talked
but
nothing
changed.
On
avait
beau
parlé,
mais
rien
n'a
changé.
Changer
We
talked,
but
nothing
changed.
Change
C'est
là
que
j'ai
compris
que
That's
when
I
realized
that
Même
quand
on
le
veut
impossible
d'arriver
Even
when
we
want
it,
it's
impossible
to
get
there
Quand
avec
nous
y
a
pas
de
Dieu,
c'est
lui
qui
change
le
coeur
When
there
is
no
God
with
us,
it
is
He
who
changes
the
heart
Pardon
Prions
notre
père
pour
qu'il
nous
sépare
de
ceux
Forgive
us,
pray
to
our
Father
that
he
will
separate
us
from
those
Qui
nous
empêchez,
qui
nous
freine.
Who
prevent
us,
who
hold
us
back.
Voilà
pourquoi
je
lui
dis,
ça
va,
je
m'en
vais
That's
why
I
told
her,
I'm
leaving.
Il
m'a
contacté,
faut
pas
demander
bébé,
fais
ton
yeah,
yeah.
He
contacted
me,
don't
ask,
baby,
do
your
yeah,
yeah.
Ta
vie,
moi
je
m'en
vais,
je
m'en
vais,
Your
life,
I'm
leaving,
I'm
leaving,
J'ai
eu
quelqu'un
de
fidèle,
quelqu'un
de
fidèle,
quelqu'un
de
fidèle
I
got
someone
faithful,
someone
faithful,
someone
faithful
Quelqu'un
de
fidèle
et
Jésus,
que
Fidel
Jésus,
que
Fidel
Someone
faithful
and
Jesus,
that
Fidel
Jesus,
that
Fidel
Jésus
que
fidèle
Jésus
que
videl.
Jesus
that
faithful
Jesus
that
videl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fidel
дата релиза
19-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.