Ks Bloom - Petit choco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ks Bloom - Petit choco




Petit choco
Маленькая конфетка
DJIZ
DJIZ
Est-ce que tu sais de qui je parle
Ты знаешь, о ком я говорю?
Allumer la..., allumer la...
Включи..., включи...
Petit choco jamais au tier-qu'
Маленькая конфетка, никогда не на третьем месте
Comme Coca Cola toujours dans fêtes
Как Coca-Cola, всегда на вечеринках
Une semaine passe et personne ne sait joli petit choco s'en est allé en fait
Неделя проходит, и никто не знает, куда, собственно, делась моя милая маленькая конфетка
Moi petit choco, quand je sors je dis pas à quelqu'un
Я, маленькая конфетка, когда выхожу, никому не говорю
Moi et eux y a pas gamme
Между мной и ними пропасть
Moi c'est comme ça je suis
Я такой, какой есть
Même quand c'est chaud pour manger au gratuit ça m'énerve mal
Даже когда туго с деньгами, халява меня бесит
Et puis si je t'aime pas que tu m'envoies je fuis
И если ты мне не нравишься, как бы ты ни старалась, я сбегу
Mais le mouvement c'est que mon vieux a biff
Но дело в том, что мой старик богат
C'est le plus riche de la planète tchai
Он самый богатый на планете, честно
Je suis un noussi et pourtant
Я мажор, и всё же
Lui il ne veut pas que je prenne des risques
Он не хочет, чтобы я рисковал
Il veut que je m'occupe des affaires mais
Он хочет, чтобы я занимался бизнесом, но
Moi je n'ai pas le temps
У меня нет времени
Ma vie c'est le kiffement
Моя жизнь это кайф
On dit on n'avance pas vite quand on fait les choses doucement
Говорят, медленно делаешь нескоро дойдешь
Donc je suis en tas dedans
Поэтому я живу на полную катушку
Et j'en profite parce que quand je vais mourir il n'y a plus s'amusement
И наслаждаюсь этим, потому что когда я умру, веселья больше не будет
Il me dit, ce n'est pas ça ta vie
Он говорит мне: "Это не твоя жизнь"
Petit, tu n'es pas pour ça
Малыш, ты не для этого родился
Au lieu de chiller, parle-moi dans ta bre-cham
Вместо того, чтобы тусить, займись делом
Il me dit, n'écoute pas ces filles
Он говорит мне: "Не слушай этих девчонок"
Non mon petit, faut les laisser oh
Нет, малыш, оставь их
C'est ça qui nous sépare
Вот что нас разделяет
Je lui dis, papa pitié oh, laisse-moi kiffer oh (pitié oh, papa pitié oh)
Я говорю ему: "Папа, прошу, дай мне насладиться жизнью (прошу, папа, прошу)"
On ne vit qu'une fois oh, toi-même tu sais oh, ouais (pitié oh, papa)
Мы живем только раз, ты и сам это знаешь, да (прошу, папа)
Il me répond, pitié oh, petit pitié oh (pitié oh, petit pitié oh)
Он отвечает: "Прошу, малыш, прошу (прошу, малыш, прошу)"
T'es dans mon cœur oh, toi tu connais le (pitié oh)
Ты в моем сердце, ты знаешь, как есть (прошу)
I need you eh
Ты мне нужен
Petit choco, je suis ton père
Маленькая конфетка, я твой отец
Pourquoi tu ne veux pas m'écouter même?
Почему ты не хочешь меня слушать?
Est-ce que tu sais à que point j'ai souffert
Знаешь ли ты, сколько я страдал,
Pour qu'aujourd'hui tu puisses me retrouver?
Чтобы сегодня ты мог меня найти?
Les choses dont tu rêves, c'est ça que je vais te donner
Вещи, о которых ты мечтаешь, это то, что я тебе дам
Mais apparemment, toi, tu veux finir à la MACA
Но, видимо, ты хочешь закончить в тюрьме
Ce qui me fait mal, c'est que t'es conscient et tes amis te gâtent
Мне больно от того, что ты все понимаешь, а твои друзья тебя портят
Mais pas grave fils, viens et t'es pardonné
Но ничего, сын, возвращайся, и ты прощен
D'ailleurs qu'est-ce que je t'ai pas donné
Кстати, что я тебе не дал?
J'ai tout fait pour te caser, comme toujours t'as déconné
Я сделал все, чтобы тебя устроить, но ты, как всегда, напортачил
Mais un fils reste un fils, tu es dans mon coeur à jamais
Но сын остается сыном, ты навсегда в моем сердце
Tu m'as jamais vu mais tu sais au fond que tu me connais
Ты меня никогда не видел, но в глубине души ты знаешь, что знаешь меня
Décroche mon appel, on sera même chose
Ответь на мой звонок, мы будем на одной волне
Les choses anciennes vont passer comme Nintendo
Старые вещи уйдут в прошлое, как Nintendo
T'as pas mon time, fils c'est ça le 'blême
У тебя не мое время, сын, вот в чем проблема
Donc je peux pas te forcer
Поэтому я не могу тебя заставить
Malgré que je t'aime trop
Хотя я тебя очень люблю
Il me dit, ce n'est pas ça ta vie
Он говорит мне: "Это не твоя жизнь"
Petit, tu n'es pas pour ça
Малыш, ты не для этого родился
Au lieu de chiller, parle-moi dans ta bre-cham
Вместо того, чтобы тусить, займись делом
Il me dit, n'écoute pas ces filles
Он говорит мне: "Не слушай этих девчонок"
Non mon petit, faut les laisser oh
Нет, малыш, оставь их
C'est ça qui nous sépare
Вот что нас разделяет
Je lui dis, papa pitié oh, laisse-moi kiffer oh (pitié oh, papa pitié oh)
Я говорю ему: "Папа, прошу, дай мне насладиться жизнью (прошу, папа, прошу)"
On ne vit qu'une fois oh, toi-même tu sais oh, ouais (pitié oh, papa)
Мы живем только раз, ты и сам это знаешь, да (прошу, папа)
Il me répond, pitié oh, petit pitié oh (pitié oh, petit pitié oh)
Он отвечает: "Прошу, малыш, прошу (прошу, малыш, прошу)"
T'es dans mon cœur oh, toi tu connais le (pitié oh)
Ты в моем сердце, ты знаешь, как есть (прошу)
I need you eh
Ты мне нужен
C'est KS
Это KS
Allumez, allumez la lumière
Включите, включите свет





Авторы: Souleymane Kevin Kader Junior Ks Bloom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.