Текст и перевод песни Ksiaze feat. nath - Wszystko Będzie Dobrze
Wszystko Będzie Dobrze
Everything's Gonna Be Alright
Kochaj
mnie
albo
zabij,
nie
umiem
się
naprawić
Love
me
or
kill
me,
I
can't
fix
myself
Miało
coś
się
zmienić,
a
jesteśmy
uwięzieni
Something
was
supposed
to
change,
but
we're
trapped
Cukierki,
self-disrespecting
Candies,
self-disrespecting
Kiss
me,
bless
me,
zjeżdżam
nago
po
poręczy
Kiss
me,
bless
me,
I'm
sliding
naked
down
the
railing
Nigdy
nie
nauczę
się
tu
żyć
i
chyba
nie
ma
na
to
medicine
I'll
never
learn
to
live
here,
and
I
guess
there
is
no
medicine
for
it
Ale
jeśli
kiedyś
tak
zobaczysz
Ty
mnie,
to
proszę
wyjdź
But
if
you
ever
see
me
like
this,
please
go
away
Nigdy
nie
nauczę
się
tu
żyć
i
chyba
nie
ma
na
to
medicine
I'll
never
learn
to
live
here,
and
I
guess
there
is
no
medicine
for
it
Ale
jeśli
kiedyś
tak
zobaczysz
Ty
mnie,
to
proszę
wyjdź
But
if
you
ever
see
me
like
this,
please
go
away
Zjeżdżam
nago
po
poręczy,
bo
jesteśmy
niedorzeczni
I'm
sliding
naked
down
the
railing,
because
we're
ridiculous
Albo
siedzę
sam
na
drzewie
i
obmyślam
plan
ucieczki
Or
I'm
sitting
alone
on
the
tree
and
planning
my
escape
Ta-ta-ta-ta-ta-a-a-taki,
taki
jestem
Ta-ta-ta-ta-ta-a-a-that's
how
I
am
Zawszе
mam
złamane
serce,
już
od
tеgo
nie
ucieknę
My
heart
is
always
broken,
I
can't
escape
it
anymore
Ta-ta-ta-ta,
daj
mi
jakiś
znak
Ta-ta-ta-ta,
give
me
a
sign
Ta-ta-ta-ta
everything's
gonna
be
alright
Ta-ta-ta-ta
everything's
gonna
be
alright
Ta-ta-ta-ta-ta-ta,
zawsze
mam
złamane
serce,
już
od
tego
nie
ucieknę
Ta-ta-ta-ta-ta-ta,
my
heart
is
always
broken,
I
can't
escape
it
anymore
Nigdy
nie
nauczę
się
tu
żyć
i
chyba
nie
ma
na
to
medicine
I'll
never
learn
to
live
here,
and
I
guess
there
is
no
medicine
for
it
Ale
jeśli
kiedyś
tak
zobaczysz
Ty
mnie,
to
proszę
wyjdź
But
if
you
ever
see
me
like
this,
please
go
away
Nigdy
nie
nauczę
się
tu
żyć
i
chyba
nie
ma
na
to
medicine
I'll
never
learn
to
live
here,
and
I
guess
there
is
no
medicine
for
it
Ale
jeśli
kiedyś
tak
zobaczysz
Ty
mnie,
to
proszę
wyjdź
But
if
you
ever
see
me
like
this,
please
go
away
Proszę
wyjdź,
yeah,
yeah
Please
go
away,
yeah,
yeah
Chociaż
bym
chciała
to
nie
czytam
Ci
w
myślach
Even
if
I
wanted
to,
I
don't
read
your
mind
Więc
daj
jakiś
znak,
daj
jakiś
znak,
daj
jakiś
znak
So
give
me
a
sign,
give
me
a
sign,
give
me
a
sign
Ej
yo,
ej-ej-e-e-e-uo
Hey
yo,
hey-hey-e-e-e-uo
Nie
działa
telepatia,
ale
działa
wyobraźnia
(ja)
Telepathy
doesn't
work,
but
imagination
does
(me)
Jesteś
nie
z
tego
świata,
wiem
to
od
dawna,
wiem
to
od
dawna
You
are
out
of
this
world,
I've
known
this
for
a
long
time,
I've
known
this
for
a
long
time
Nigdy
nie
nauczę
się
tu
żyć
i
chyba
nie
ma
na
to
medicine
I'll
never
learn
to
live
here,
and
I
guess
there
is
no
medicine
for
it
Ale
jeśli
kiedyś
tak
zobaczysz
Ty
mnie,
to
proszę
wyjdź
But
if
you
ever
see
me
like
this,
please
go
away
Nigdy
nie
nauczę
się
tu
żyć
i
chyba
nie
ma
na
to
medicine
I'll
never
learn
to
live
here,
and
I
guess
there
is
no
medicine
for
it
Ale
jeśli
kiedyś
tak
zobaczysz
Ty
mnie,
proszę
wyjdź
But
if
you
ever
see
me
like
this,
please
go
away
Proszę
wyjdź,
ej
Please
go
away,
hey
Everything's
gonna
be
alright
Everything's
gonna
be
alright
Everything's
gonna
be
alright,
alright,
alright
Everything's
gonna
be
alright,
alright,
alright
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łukasz Mazurkiewicz, владислав морозов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.