Ksiaze feat. Idontexistanymore - biżuteria - перевод текста песни на немецкий

biżuteria - Ksiaze , Idontexistanymore перевод на немецкий




biżuteria
Schmuck
Chodzi mi tylko o nową biżuterię
Ich will doch nur neuen Schmuck
O tak obniżę karoserie
Oh ja, ich werde die Karosserie tieferlegen
Nie mogę ich słuchać żyją w błędzie
Ich kann ihnen nicht zuhören, sie leben im Irrtum
O tak słyszę tylko ich brednie
Oh ja, ich höre nur ihr Geschwätz
Skoro nie czekamy już na payday
Wenn wir schon nicht mehr auf den Zahltag warten
Lećmy na zakupy czym prędzej
Lass uns so schnell wie möglich einkaufen gehen
W designerach będzie ci piękniej
In Designerklamotten wirst du schöner aussehen
Od początku taki był tego sens (ej)
Von Anfang an war das der Sinn der Sache (ey)
Wszystko zgodnie z planem
Alles läuft nach Plan
Mam wyjebane
Ist mir scheißegal
Co się jutro stanie
Was morgen passiert
Nie mam dość (hm)
Ich habe nicht genug (hm)
Jak za każdym razem
Wie jedes Mal
Kiedy wyrzucałeś
Wenn du gewürfelt hast
Ale wypadała ci zła kość (hm)
Aber du hast immer Pech gehabt (hm)
Na co to udawanie
Wozu diese Verstellung?
Nie masz dobrych manier
Du hast keine guten Manieren
Robisz tylko sam sobie na złość (hm)
Du ärgerst dich nur selbst (hm)
Jesteśmy na bakier
Wir stehen auf Kriegsfuß
Tylko z przegrywaniem
Nur mit dem Verlieren
Bo za długo się gapiłem na dno
Weil ich zu lange auf den Boden gestarrt habe
Mój gang gada tylko z flashem
Meine Gang redet nur mit dem Blitzlicht
Przyśpiesz przyśpiesz widzę gwiazdy
Schneller, schneller, ich sehe Sterne
[?] napełnij go
[?] füll ihn auf
Nic nie widzę tak jak każdy
Ich sehe nichts, genau wie jeder andere
Bo na parę paczek zanim zdążę mrugnąć
Weil ich ein paar Päckchen habe, bevor ich blinzeln kann
Dobrze wiem jak mam handlować z pustką
Ich weiß genau, wie ich mit der Leere umgehe
Nagrywam hit gdy nie mogę usnąć
Ich nehme einen Hit auf, wenn ich nicht einschlafen kann
Czeka na mnie bit chociaż mam swoje łóżko
Ein Beat wartet auf mich, obwohl ich mein eigenes Bett habe
Nie będę gadać z psami
Ich werde nicht mit Bullen reden
Bo się za bardzo świece
Weil ich zu sehr glänze
I'm dying mama
I'm dying, Mama
Nie wiem czy to zniesiesz
Ich weiß nicht, ob du das ertragen kannst
Ice blow bankroll
Ice, blow, Bankroll
Dam go tobie na pewno
Ich gebe ihn dir auf jeden Fall
Nasze plecaki to semtex
Unsere Rucksäcke sind Semtex
Wybuchają czym ty wiesz co
Sie explodieren, du weißt schon
Gubię wszystkie guny
Ich verliere all meine Waffen
I biżuterię Prady
Und meinen Prada-Schmuck
Ja w AMG, GTR, P1 a nie TT
Ich fahre AMG, GTR, P1 und nicht TT
Nie-ee, nie-ee
Nein, nein
Nie-ee
Nein
[?] soda suko zobacz
[?] Soda, Schlampe, schau mal
Patrz na moje perły
Schau dir meine Perlen an
I patrz na słowa
Und achte auf meine Worte
Do [?] road tracę łeb
Auf dem [?] Weg verliere ich den Kopf
I chyba inaczej ale też
Und wahrscheinlich anders, aber auch
I chyba inaczej ale też
Und wahrscheinlich anders, aber auch
Chodzi mi tylko o nową biżuterię (-terię)
Ich will doch nur neuen Schmuck (-muck)
O tak obniżę karoserie (biżuterię karoserie biżuterię)
Oh ja, ich werde die Karosserie tieferlegen (Schmuck, Karosserie, Schmuck)
Chodzi mi tylko o nową biżuterię
Ich will doch nur neuen Schmuck
O tak obniżę karoserie
Oh ja, ich werde die Karosserie tieferlegen
Nie mogę ich słuchać żyją w błędzie
Ich kann ihnen nicht zuhören, sie leben im Irrtum
O tak słyszę tylko ich brednie
Oh ja, ich höre nur ihr Geschwätz
Skoro nie czekamy już na payday
Wenn wir schon nicht mehr auf den Zahltag warten
Lećmy na zakupy czym prędzej
Lass uns so schnell wie möglich einkaufen gehen
W designerach będzie ci piękniej
In Designerklamotten wirst du schöner aussehen
Od początku taki był tego sens ej
Von Anfang an war das der Sinn der Sache, ey
Wszystko zgodnie z planem
Alles läuft nach Plan
Mam wyjebane
Ist mir scheißegal
Co się jutro stanie
Was morgen passiert
Nie mam dość (hm)
Ich habe nicht genug (hm)
Jak za każdym razem
Wie jedes Mal
Kiedy wyrzucałeś
Wenn du gewürfelt hast
Ale wypadała ci zła kość (hm)
Aber du hast immer Pech gehabt (hm)
Na co to udawanie
Wozu diese Verstellung?
Nie masz dobrych manier
Du hast keine guten Manieren
Robisz tylko sam sobie na złość (hm)
Du ärgerst dich nur selbst (hm)
Jesteśmy na bakier
Wir stehen auf Kriegsfuß
Tylko z przegrywaniem
Nur mit dem Verlieren
Bo za długo się gapiłem na dno
Weil ich zu lange auf den Boden gestarrt habe
Nie będę gadać z psami
Ich werde nicht mit Bullen reden
Bo się za bardzo świece
Weil ich zu sehr glänze
Bo się za bardzo świece
Weil ich zu sehr glänze
Nie wiem czy to zniesiesz
Ich weiß nicht, ob du das ertragen kannst





Авторы: Jedrzej Kocoj, łukasz Mazurkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.