Текст и перевод песни Kuadra - Labirinto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
dovuto
viaggiare
Мне
пришлось
путешествовать,
Per
trovare
me
stesso
Чтобы
найти
себя.
Lontano
da
me
Вдали
от
себя,
Gli
anni
erano
terre
sconosciute
Годы
были
неизведанными
землями,
I
corpi
confini
Тела
– границами.
Forgiavo
un'arma
Я
ковал
оружие,
L'immaginazione
era
la
mia
materia
prima
Воображение
было
моим
материалом.
Seguivo
l'urlo
segreto
del
nemico
Я
следовал
тайному
зову
врага.
What
you
hear
is
fake
То,
что
ты
слышишь
– ложь,
What
you
feel
is
dangerous
То,
что
ты
чувствуешь
– опасно.
What
you
hear
is
fake
То,
что
ты
слышишь
– ложь,
What
you
feel
is
dangerous
То,
что
ты
чувствуешь
– опасно.
Le
sue
orme
infuocate
Его
пылающие
следы
Ospitavano
i
miei
passi
incerti
nella
neve
Приютили
мои
неуверенные
шаги
на
снегу.
La
sua
ultima
dimora
Его
последним
пристанищем
Era
un
labirinto
di
bordelli
Был
лабиринт
борделей
E
monumenti
alla
ludopatia
И
памятников
игромании.
L'ho
avvistato
Я
заметил
его:
L'occhio
sinistro
era
un
vicolo
cieco
Левый
глаз
был
тупиком,
L'occhio
destro,
bacino
di
multiuniversi
Правый
глаз
– бездной
миров.
L'ho
avvistato
Я
заметил
его:
L'occhio
sinistro
era
un
vicolo
cieco
Левый
глаз
был
тупиком,
L'occhio
destro,
abisso
di
mondi
sommersi
Правый
глаз
– бездной
миров.
What
you
hear
is
fake
То,
что
ты
слышишь
– ложь,
What
you
feel
is
dangerous
То,
что
ты
чувствуешь
– опасно.
What
you
hear
is
fake
То,
что
ты
слышишь
– ложь,
What
you
feel
is
dangerous
То,
что
ты
чувствуешь
– опасно.
Ho
puntato
la
luce
del
sole
Я
направил
солнечный
свет
Sul
nubifragio
della
mia
memoria
На
обломки
моей
памяти.
Ho
puntato
la
luce
del
sole
Я
направил
солнечный
свет
Sul
nubifragio
della
mia
memoria
На
обломки
моей
памяти.
Una
volta
ucciso
Убив
его,
Ho
abbandonato
il
suo
cadavere
Я
оставил
его
тело
In
un
calmo
mare
diurno
В
спокойном
дневном
море,
Lingua
asciutta
di
rotte
navali
Сухой
язык
разрушенных
кораблей.
E
non
avevo
tombe
per
piangere
И
у
меня
не
было
могил,
чтобы
плакать,
Né
prigioni
in
cui
marcire
Ни
темниц,
чтобы
гнить.
E
non
avevo
tombe
per
piangere
И
у
меня
не
было
могил,
чтобы
плакать,
Né
prigioni
in
cui
marcire
Ни
темниц,
чтобы
гнить.
E
non
avevo
tombe
per
piangere
И
у
меня
не
было
могил,
чтобы
плакать,
Né
prigioni
in
cui
marcire
Ни
темниц,
чтобы
гнить.
E
non
avevo
tombe
per
piangere
И
у
меня
не
было
могил,
чтобы
плакать,
Né
prigioni
in
cui
marcire
Ни
темниц,
чтобы
гнить.
What
you
hear
is
fake
То,
что
ты
слышишь
– ложь,
What
you
feel
is
dangerous
То,
что
ты
чувствуешь
– опасно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulio Ragno Favero, Van Minh Nguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.