Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
pisceranno
addosso
They
will
piss
on
you
E
ti
diranno
che
è
soltanto
pioggia
And
tell
you
it's
just
rain
Ti
piomberanno
in
casa
senza
aprir
la
porta
They
will
burst
into
your
house
without
opening
the
door
Saranno
nella
testa
di
tuo
figlio
in
quello
che
mangi
They
will
be
in
your
child's
head,
in
what
you
eat
Ti
sentirai
sicuro
protetto
nel
tuo
nascondiglio
You
will
feel
safe,
protected
in
your
hiding
place
Intanto
loro
compreranno
tutto
la
tua
parola
Meanwhile
they
will
buy
everything,
your
word
I
tuoi
diritti
col
trattato
di
Lisbona
Your
rights,
with
the
Treaty
of
Lisbon
Parleranno
di
terrorismo
tutti
i
giorni
They
will
talk
about
terrorism
every
day
E
tu
chiederai
più
controlli
più
controlli
And
you
will
ask
for
more
controls,
more
controls
Più
controlli
in
strada
in
piazza
al
centro
commerciale
More
controls
on
the
street,
in
the
square,
at
the
mall
Per
proteggerti
dai
clandestini
dai
ladri
dai
folli
To
protect
you
from
illegal
immigrants,
from
thieves,
from
the
insane
Telecamere
dentro
le
scuole
soldati
armati
Cameras
inside
schools,
armed
soldiers
Per
non
far
sentire
le
persone
sole
So
people
don't
feel
alone
Ma
le
bombe
esploderanno
ancora
il
petrolio
copre
il
sangue
But
the
bombs
will
still
explode,
the
oil
covers
the
blood
Delle
vittime
innocenti
di
una
guerra
nuova
Of
the
innocent
victims
of
a
new
war
Tu
avrai
lavoro
e
shopping
ti
diranno
che
sei
libero
You
will
have
work
and
shopping,
they
will
tell
you
that
you
are
free
Senza
dartene
la
prova
Without
giving
you
proof
Assorbi
domani
farà
meno
male
Absorb
it,
tomorrow
it
will
hurt
less
Non
c'è
niente
da
capire
dormi
There's
nothing
to
understand,
sleep
Perché
è
l'inizio
l'inizio
della
fine
Because
it's
the
beginning,
the
beginning
of
the
end
Avremo
sempre
più
fame
We
will
be
increasingly
hungry
Martin
Luther
King
Nelson
Mandela
saranno
voci
lontane
Martin
Luther
King,
Nelson
Mandela
will
be
distant
voices
I
broker
urleranno
calpestando
i
morti
The
brokers
will
scream,
trampling
the
dead
Fiocchi
sulle
porte
benvenuti
ai
nuovi
aborti
Ribbons
on
the
doors,
welcome
to
the
new
abortions
Figlio
delle
corporations
bevendo
Child
of
the
corporations,
drinking
Ridendo
drogandoti
demolirai
tutti
i
rimorsi
Laughing,
drugging
yourself,
you
will
demolish
all
remorse
Sotto
un
nuovo
ordine
mondiale
Under
a
new
world
order
Il
tuo
spauracchio
personale
sarà
tenuto
sotto
chiave
Your
personal
bogeyman
will
be
kept
under
lock
and
key
Potere
che
dimentica
per
sempre
il
suo
popolo
Power
that
forever
forgets
its
people
L'oracolo
sarà
la
legge
del
gregge
The
oracle
will
be
the
law
of
the
herd
Che
regge
una
classe
politica
che
si
auto
elegge
Which
supports
a
political
class
that
self-elects
Mentre
i
miscredenti
pregano
per
il
miracolo
While
the
unbelievers
pray
for
a
miracle
L'oltraggio
è
il
sabotaggio
The
outrage
is
the
sabotage
Di
un
sistema
che
ti
forma
ti
informa
e
ti
rende
Of
a
system
that
shapes
you,
informs
you
and
makes
you
Libero
di
essere
libero
a
patto
che
Free
to
be
free,
provided
that
Versi
un
riscatto
perché
la
tua
coscienza
è
in
ostaggio
You
pay
a
ransom
because
your
conscience
is
hostage
È
solo
l'inizio
non
ti
agitare
It's
only
the
beginning,
don't
worry
Assorbi
domani
farà
meno
male
Absorb
it,
tomorrow
it
will
hurt
less
Non
c'è
niente
da
capire
dormi
There's
nothing
to
understand,
sleep
Perché
è
l'inizio
l'inizio
della
fine
Because
it's
the
beginning,
the
beginning
of
the
end
Della
rivoluzione
Of
the
revolution
Già
ma...
quale
rivoluzione?
Yeah,
but...
what
revolution?
Dove
saranno
i
nostri
eroi
Where
will
our
heroes
be
Quando
troveranno
il
modo
When
they
find
the
way
Di
comprare
il
silenzio
dei
morti
ammazzati
To
buy
the
silence
of
the
murdered
Torrijos
Roldòs
Salvador
Allende
Torrijos,
Roldós,
Salvador
Allende
Seppelliti
col
fango
delle
menzogne
Buried
with
the
mud
of
lies
Degli
sciacalli
invisibili
Of
the
invisible
jackals
Nuvole
di
lacrimogeni
su
chi
alza
la
testa
Clouds
of
tear
gas
on
those
who
raise
their
heads
Per
guardare
oltre
gli
annunci
placebo
di
leaders
fobici
To
look
beyond
the
placebo
ads
of
phobic
leaders
Verso
futuri
possibili
Towards
possible
futures
Stasera
tg
esilaranti
ci
cullano
con
i
racconti
Tonight,
hilarious
news
programs
lull
us
with
stories
Di
mezzi
busti
imbarazzanti
Of
embarrassing
talking
heads
Chiamano
i
manifestanti
disubbidienti
They
call
the
protesters
disobedient
Stridono
i
denti
è
evidente
che
se
tu
non
vedi
Teeth
gnash,
it's
obvious
that
if
you
don't
see
Che
cosa
succede
ma
guardi
attraverso
le
lenti
What's
happening,
but
look
through
the
lenses
Di
venti
padroni
diventi
più
cieco
e
dimentichi
Of
twenty
masters,
you
become
more
blind
and
forget
Di
guardare
con
gli
occhi
tuoi
To
look
with
your
own
eyes
Dove
saranno
i
nostri
eroi?
Where
will
our
heroes
be?
Saremo
noi
i
nostri
eroi?
Will
we
be
our
own
heroes?
Saremo
noi
noi
i
nostri
eroi?
Will
we
be,
we,
our
own
heroes?
Noi
i
nostri
eroi?
We,
our
heroes?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.