Kuadra - I nostri eroi - перевод текста песни на английский

I nostri eroi - Kuadraперевод на английский




I nostri eroi
Our Heroes
Ti pisceranno addosso
They will piss on you
E ti diranno che è soltanto pioggia
And tell you it's just rain
Ti piomberanno in casa senza aprir la porta
They will burst into your house without opening the door
Saranno nella testa di tuo figlio in quello che mangi
They will be in your child's head, in what you eat
Ti sentirai sicuro protetto nel tuo nascondiglio
You will feel safe, protected in your hiding place
Intanto loro compreranno tutto la tua parola
Meanwhile they will buy everything, your word
I tuoi diritti col trattato di Lisbona
Your rights, with the Treaty of Lisbon
Parleranno di terrorismo tutti i giorni
They will talk about terrorism every day
E tu chiederai più controlli più controlli
And you will ask for more controls, more controls
Più controlli in strada in piazza al centro commerciale
More controls on the street, in the square, at the mall
Per proteggerti dai clandestini dai ladri dai folli
To protect you from illegal immigrants, from thieves, from the insane
Telecamere dentro le scuole soldati armati
Cameras inside schools, armed soldiers
Per non far sentire le persone sole
So people don't feel alone
Ma le bombe esploderanno ancora il petrolio copre il sangue
But the bombs will still explode, the oil covers the blood
Delle vittime innocenti di una guerra nuova
Of the innocent victims of a new war
Tu avrai lavoro e shopping ti diranno che sei libero
You will have work and shopping, they will tell you that you are free
Senza dartene la prova
Without giving you proof
Assorbi domani farà meno male
Absorb it, tomorrow it will hurt less
Non c'è niente da capire dormi
There's nothing to understand, sleep
Perché è l'inizio l'inizio della fine
Because it's the beginning, the beginning of the end
Avremo sempre più fame
We will be increasingly hungry
Martin Luther King Nelson Mandela saranno voci lontane
Martin Luther King, Nelson Mandela will be distant voices
I broker urleranno calpestando i morti
The brokers will scream, trampling the dead
Fiocchi sulle porte benvenuti ai nuovi aborti
Ribbons on the doors, welcome to the new abortions
Figlio delle corporations bevendo
Child of the corporations, drinking
Ridendo drogandoti demolirai tutti i rimorsi
Laughing, drugging yourself, you will demolish all remorse
Sotto un nuovo ordine mondiale
Under a new world order
Il tuo spauracchio personale sarà tenuto sotto chiave
Your personal bogeyman will be kept under lock and key
Potere che dimentica per sempre il suo popolo
Power that forever forgets its people
L'oracolo sarà la legge del gregge
The oracle will be the law of the herd
Che regge una classe politica che si auto elegge
Which supports a political class that self-elects
Mentre i miscredenti pregano per il miracolo
While the unbelievers pray for a miracle
L'oltraggio è il sabotaggio
The outrage is the sabotage
Di un sistema che ti forma ti informa e ti rende
Of a system that shapes you, informs you and makes you
Libero di essere libero a patto che
Free to be free, provided that
Versi un riscatto perché la tua coscienza è in ostaggio
You pay a ransom because your conscience is hostage
È solo l'inizio non ti agitare
It's only the beginning, don't worry
Assorbi domani farà meno male
Absorb it, tomorrow it will hurt less
Non c'è niente da capire dormi
There's nothing to understand, sleep
Perché è l'inizio l'inizio della fine
Because it's the beginning, the beginning of the end
Della rivoluzione
Of the revolution
Già ma... quale rivoluzione?
Yeah, but... what revolution?
Dove saranno i nostri eroi
Where will our heroes be
Quando troveranno il modo
When they find the way
Di comprare il silenzio dei morti ammazzati
To buy the silence of the murdered
Torrijos Roldòs Salvador Allende
Torrijos, Roldós, Salvador Allende
Seppelliti col fango delle menzogne
Buried with the mud of lies
Degli sciacalli invisibili
Of the invisible jackals
Nuvole di lacrimogeni su chi alza la testa
Clouds of tear gas on those who raise their heads
Per guardare oltre gli annunci placebo di leaders fobici
To look beyond the placebo ads of phobic leaders
Verso futuri possibili
Towards possible futures
Stasera tg esilaranti ci cullano con i racconti
Tonight, hilarious news programs lull us with stories
Di mezzi busti imbarazzanti
Of embarrassing talking heads
Chiamano i manifestanti disubbidienti
They call the protesters disobedient
Stridono i denti è evidente che se tu non vedi
Teeth gnash, it's obvious that if you don't see
Che cosa succede ma guardi attraverso le lenti
What's happening, but look through the lenses
Di venti padroni diventi più cieco e dimentichi
Of twenty masters, you become more blind and forget
Di guardare con gli occhi tuoi
To look with your own eyes
Dove saranno i nostri eroi?
Where will our heroes be?
Saremo noi i nostri eroi?
Will we be our own heroes?
Saremo noi noi i nostri eroi?
Will we be, we, our own heroes?
Noi i nostri eroi?
We, our heroes?
Noi
We






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.