Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
situazioni
stanno
strette
Die
Situationen
engen
ein
Alle
ricette
manca
sempre
un
ingrediente
Den
Rezepten
fehlt
immer
eine
Zutat
Le
bocche
han
smesso
di
sbraitare
Die
Münder
haben
aufgehört
zu
schreien
Ora
masticano
lamette
Jetzt
kauen
sie
Rasierklingen
Le
case
infestate
da
uno
slogan
ricorrente
Die
Häuser
sind
von
einem
wiederkehrenden
Slogan
heimgesucht
Privatizziamo
i
nostri
sogni
e
l'aria,
come
l'acqua
corrente
Wir
privatisieren
unsere
Träume
und
die
Luft,
wie
das
fließende
Wasser
E
voglio
più
fuoco,
e
voglio
le
luci
spente
Und
ich
will
mehr
Feuer,
und
ich
will
die
Lichter
aus
E
voglio
più
cuore
e
una
campana
insistente
Und
ich
will
mehr
Herz
und
eine
eindringliche
Glocke
Dimmi
cos'è
che
sta
bruciando?
Sag
mir,
was
brennt
da?
Dimmi
cos'è
che
sta
bruciando?
Niente
Sag
mir,
was
brennt
da?
Nichts
Dimmi
cos'è
che
sta
bruciando?
Sag
mir,
was
brennt
da?
Dimmi
cos'è
che
sta
bruciando?
Niente
Sag
mir,
was
brennt
da?
Nichts
Dimmi
cos'è
che
sta
bruciando?
Sag
mir,
was
brennt
da?
Dimmi
cos'è
che
sta
bruciando?
Niente
Sag
mir,
was
brennt
da?
Nichts
Lamenti
mutilati
in
lati
muti
della
mente
Verstümmelte
Klagen
in
stummen
Seiten
des
Geistes
Ci
siamo
messi
le
manette
Wir
haben
uns
Handschellen
angelegt
Mangiamo
carne
di
barboni
fatti
a
fette
Wir
essen
das
Fleisch
von
Pennern
in
Scheiben
Sniffiamo
grammi
di
stronzate
Wir
schnupfen
Grammweise
Scheiße
Lo
spacciatore
è
il
presidente
Der
Dealer
ist
der
Präsident
La
storia
e
il
passato
sono
in
continua
mutazione
Die
Geschichte
und
die
Vergangenheit
sind
in
ständiger
Veränderung
C'è
chi
confonde
la
rivolta
con
la
reazione
Es
gibt
jene,
die
den
Aufstand
mit
der
Reaktion
verwechseln
E
voglio
più
palle,
voglio
più
teste
Und
ich
will
mehr
Eier,
ich
will
mehr
Köpfe
Voglio
più
domande,
voglio
più
risposte
Ich
will
mehr
Fragen,
ich
will
mehr
Antworten
Dimmi
cos'è
che
sta
cambiando?
Sag
mir,
was
ändert
sich?
Dimmi
cos'è
che
sta
cambiando?
Niente
Sag
mir,
was
ändert
sich?
Nichts
Dimmi
cos'è
che
sta
cambiando?
Sag
mir,
was
ändert
sich?
Dimmi
cos'è
che
sta
cambiando?
Niente
Sag
mir,
was
ändert
sich?
Nichts
Dimmi
cos'è
che
sta
cambiando?
Sag
mir,
was
ändert
sich?
Dimmi
cos'è
che
sta
cambiando?
Niente
Sag
mir,
was
ändert
sich?
Nichts
Lamenti
mutilati
in
lati
muti
della
mente
Verstümmelte
Klagen
in
stummen
Seiten
des
Geistes
In
strada
tutti
vanno
dritti
Auf
der
Straße
gehen
alle
geradeaus
Il
tuo
dovere
è
non
pensare
ai
tuoi
diritti
Deine
Pflicht
ist
es,
nicht
an
deine
Rechte
zu
denken
Dimentica
la
ribellione
Vergiss
die
Rebellion
Perché
i
più
furbi
stanno
zitti
Denn
die
Klügsten
schweigen
Il
maiale
dal
porcile
è
arrivato
nel
salotto
Das
Schwein
ist
vom
Stall
ins
Wohnzimmer
gekommen
Ha
imparato
a
stare
in
piedi
e
tu
hai
imparato
a
stare
sotto
Es
hat
gelernt
aufrecht
zu
stehen
und
du
hast
gelernt,
dich
unterzuordnen
E
ora
lui
vuole
parlare
senza
essere
interrotto
Und
jetzt
will
es
sprechen,
ohne
unterbrochen
zu
werden
Tutti
devono
ascoltare
e
imparare
a
stare
sotto
Alle
müssen
zuhören
und
lernen,
sich
unterzuordnen
Dimmi
cos'è
che
stai
pensando?
Sag
mir,
was
denkst
du
gerade,
Süße?
Dimmi
cos'è
che
pensando?
Sag
mir,
was
denkst
du,
meine
Hübsche?
Dimmi
cos'è
che
pensando?
Sag
mir,
was
denkst
du,
meine
Schöne?
Dimmi
cos'è
che
pensando?
Sag
mir,
was
denkst
du,
meine
Liebe?
Dimmi
cos'è
che
pensando?
Sag
mir,
was
denkst
du,
meine
Holde?
Dimmi
cos'è
che
pensando?
Sag
mir,
was
denkst
du,
meine
Angebetete?
Dimmi
cos'è
che
pensando?
Sag
mir,
was
denkst
du,
mein
Herz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kuadra
дата релиза
01-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.