Kuba Knap feat. Gruby Józek - Proste Życie - перевод текста песни на немецкий

Proste Życie - Kuba Knap перевод на немецкий




Proste Życie
Einfaches Leben
Jestem Kuba Knap mam 27 lat
Ich bin Kuba Knap, 27 Jahre alt
Miłość do człowieka, wiarę i nadzieję mam
Ich habe Liebe für die Menschen, Glauben und Hoffnung
A na co dzień szereg spraw ważniejszych niż opowieść o nich
Und im Alltag eine Reihe von Dingen, die wichtiger sind, als darüber zu berichten
Zakręty mojej drogi znają dobrze moje ziomy
Die Wendungen meines Weges kennen meine Kumpels gut
Żyję na świecie, bo w internecie trwa armagedon
Ich lebe auf der Welt, denn im Internet herrscht Armageddon
Który kiedyś przepowiedział Włodi
Was Włodi einst voraussagte
Słucham Mistic Molesta - nie tej kurwy Kanye West'a
Ich höre Mistic Molesta nicht diese Schlampe Kanye West
Od fejsa dużo lepiej mówią mury na Grochowie
Die Mauern in Grochów sprechen viel besser als Facebook
Modlę się na co dzień
Ich bete jeden Tag
Kolażuję Emokah
Ich collagiere Emokah
Po Wiśle Ochota i Śródmieście Południowe
Nach Wisła, Ochota und Śródmieście Południowe
Ze Szczecina do Sanoka i od Suwałk po Kudowę
Von Stettin bis Sanok und von Suwałki bis Kudowa
Zakopane i klasycznie zląduję se w Sopocie
Zakopane und klassisch lande ich in Sopot
Długie dni, długie noce, Ty rozumiesz na 100%
Lange Tage, lange Nächte, Du verstehst das zu 100%
Dedykuję tym co mają piękne sny o polskiej zgodzie
Ich widme es denen, die schöne Träume von polnischer Eintracht haben
Ja z ferajną za pan brat, z problemami
Ich mit meiner Clique auf gutem Fuß, mit Problemen
Które znasz tak dobrze, ale świat jest nasz!
Die Du so gut kennst, aber die Welt gehört uns!
Marzy mi się dobre życie
Ich träume von einem guten Leben
Pod tym słońcem i księżycem
Unter dieser Sonne und diesem Mond
Tu na ziemi proste życie
Hier auf Erden ein einfaches Leben
Marzy mi się proste życie
Ich träume von einem einfachen Leben
Pod tym słońcem i księżycem
Unter dieser Sonne und diesem Mond
Tu w Polsce dobre życie i takiego Tobie życzę
Hier in Polen ein gutes Leben und das wünsche ich Dir auch, meine Liebe
Dokładnie tak dzieciaku trzeba się radować
Genau so, mein Kind, muss man sich freuen
Rozumiesz - wiara, nadzieja, miłość
Verstehst du - Glaube, Hoffnung, Liebe
Ja wiem, że Polska to dziwny kraj, ale nie o to chodzi
Ich weiß, dass Polen ein seltsames Land ist, aber darum geht es nicht
My jesteśmy ludźmi, żyjemy wśród ludzi
Wir sind Menschen, wir leben unter Menschen
Powinniśmy ich doceniać
Wir sollten sie wertschätzen
Dlatego ja dziękuję wszystkim ludziom dobrej woli
Deshalb danke ich allen Menschen guten Willens
Jakich spotkałem na swojej drodze
Die ich auf meinem Weg getroffen habe
Pod billboardem nad cepelią jest licznik
Unter dem Werbeschild über Cepelia ist ein Zähler
Który pokazuje mi codziennie publiczny dług
Der mir täglich die Staatsverschuldung anzeigt
I muszę się siekać ruchy i strzec duszy
Und ich muss mich anstrengen und meine Seele schützen
By minusy zmienić w jeden wielki plus
Um die Minus in ein großes Plus zu verwandeln
Bo muszę mieć na chleb, muszę mieć na wodę
Denn ich muss Brot haben, ich muss Wasser haben
Muszę chcieć jechać gdzieś i mieć sos na drogę
Ich muss irgendwohin fahren wollen und Geld für den Weg haben
Muszę mieć na prąd, muszę mieć na gaz
Ich muss Strom haben, ich muss Gas haben
Muszę jechać stąd, a nie wydam jeśli nie zarobię
Ich muss von hier wegfahren, und ich werde nichts ausgeben, wenn ich nichts verdiene
Doświadczeni przez życie zostawieni na drodze sami sobie
Vom Leben gezeichnet, auf dem Weg alleingelassen
Przez co jesteśmy sami sobie sobą i choć sami swoi wokół
Weshalb wir auf uns allein gestellt sind, und obwohl wir von unseren Leuten umgeben sind
To wiem, że coś się może zmienić po przejściu paru nowych kroków
Weiß ich, dass sich etwas ändern kann, wenn man ein paar neue Schritte geht
Po przemyśleniu mówię "daj mi spokój"
Nachdem ich darüber nachgedacht habe, sage ich "lass mich in Ruhe"
Ale mówię to z najlepszymi życzeniami
Aber ich sage das mit den besten Wünschen
Bez urazy i wrogości i bez ukrytych wątów
Ohne Groll und Feindseligkeit und ohne versteckte Hintergedanken
Chcę po prostu byśmy tu życzliwi se poprzebywali
Ich möchte einfach, dass wir hier freundlich miteinander umgehen
Marzy mi się dobre życie
Ich träume von einem guten Leben
Pod tym słońcem i księżycem
Unter dieser Sonne und diesem Mond
Tu na ziemi proste życie
Hier auf Erden ein einfaches Leben
Marzy mi się proste życie
Ich träume von einem einfachen Leben
Pod tym słońcem i księżycem
Unter dieser Sonne und diesem Mond
Tu w Polsce dobre życie i takiego Tobie życzę
Hier in Polen ein gutes Leben und das wünsche ich Dir auch, meine Liebe
No i co, da się zrobić piękne rzeczy w tym kraju
Na und, man kann schöne Dinge in diesem Land machen
Zdrówka dla Opiata i Panamy 71022
Gesundheit für Opiat und Panama 71022
Dla wszystkich moich ludzi w Polsce
Für alle meine Leute in Polen
Dużo dużo zdrówka kochani
Viel, viel Gesundheit, meine Lieben
Pamiętam o Was
Ich denke an Euch
Zapraszam na obiadek
Ich lade Euch zum Mittagessen ein





Авторы: Jakub Franciszek Knap, Jozef Bruno Myszkowski, Michal Edwin Razniewski, Tomasz Marczewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.