Текст и перевод песни Kubajzzz Music - Night ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night
ride
městem,
ubývá
čas
tady
žít
Ночная
поездка
по
городу,
время
здесь
жить
уходит
Naše
hudba
up,
není
čas
umřít
(Ne)
Наша
музыка
на
высоте,
не
время
умирать
(Нет)
So
icy
bro,
babe
sáhni
jak
jsem
ledovej
Я
такой
холодный,
детка,
потрогай,
какой
я
ледяной
Přicházíme
ze
severu,
north
face
g's
Мы
с
севера,
северные
парни
Stoka
plná
krys,
tak
mi
řekni
proč?
Канализация
полна
крыс,
так
скажи
мне,
почему?
Každej
se
mění
ze
dne
na
den,
no
tak
proč?
Все
меняются
день
ото
дня,
так
почему?
Stejně
jak
"Den
se
střídá
s
nocí"
se
měněj
lidi
(whohoo)
Как
"День
сменяет
ночь",
меняются
люди
(у-ху)
Nonstop
delivery
v
saklu
mám
weed,
žádnej
ko-oks
Круглосуточная
доставка,
в
доме
есть
трава,
никакого
кокса
Asi
jsem
moc,
nikdy
já
nevymění
sides,
ne
Наверное,
я
слишком,
я
никогда
не
поменяю
стороны,
нет
Ty
měníš
často,
pičo
asi
jseš
fakt
blázen
Ты
меняешься
часто,
сука,
ты,
наверное,
сумасшедшая
Já
měním
jen
beat,
měnim
jen
flo-ows
Я
меняю
только
бит,
меняю
только
флоу
Každej
den
žijeme
stejnej,
krysy
už
jsou
close
Каждый
день
мы
живем
одинаково,
крысы
уже
близко
Dávej
si
bacha
co
komu
říkáš,
všechno
se
dozvím
já
Будь
осторожна,
что
говоришь,
я
все
узнаю
Když
se
to
dozvím,
nechceš
mě
vidět,
beru
zvířata-á
Когда
я
узнаю,
ты
не
захочешь
меня
видеть,
я
зверь
Teleskop
na
krk,
rána
na
bradu,
říkají
mi
psychopat
Телескоп
на
шее,
удар
в
челюсть,
меня
называют
психопатом
Jsem
malej
zmrd,
ale
nemusím
bejt
namakanej
a
Я
маленький
ублюдок,
но
мне
не
нужно
быть
накачанным,
чтобы
Stačí
jen
dobrou
dát
Просто
хорошо
ударить
Dávej
"Ara"
projíždí
můj
gang,
gang,
gang
Давай,
"Ара"
проезжает
мой
гэнг,
гэнг,
гэнг
Stoka
Sudety
navždy
to
není
sen,
sen,
sen
Канализация
Судеты
навсегда,
это
не
сон,
сон,
сон
Jedeme
up
jenom
vpřed,
vpřed,
vpřed
(ya)
Мы
едем
только
вперед,
вперед,
вперед
(да)
Mladý
boys,
v
trapu
dokola
jsme-é
Молодые
парни,
мы
в
ловушке
по
кругу
Night
ride
městem,
ubývá
čas
tady
žít
Ночная
поездка
по
городу,
время
здесь
жить
уходит
Naše
hudba
up,
není
čas
umřít
(Ne)
Наша
музыка
на
высоте,
не
время
умирать
(Нет)
So
icy
bro,
babe
sáhni
jak
jsem
ledovej
Я
такой
холодный,
детка,
потрогай,
какой
я
ледяной
Přicházíme
ze
severu,
north
face
g's
Мы
с
севера,
северные
парни
Flašky
jsou
všude
kolem
a
my,
pořád
jedeme
dál
Бутылки
повсюду,
а
мы
все
едем
дальше
Řekni
kdo
to
dělá
jinak,
než
to
dělám
já?
Скажи,
кто
делает
это
иначе,
чем
я?
Je
jedno
jestli
jeden
den
nebo
klidně
dva
Неважно,
один
день
или
два
Pořád
jsme
stejný
lidi
já
neřeším
pořád
guap
Мы
все
те
же
люди,
я
не
гонюсь
за
деньгами
Pravidlo
jedna
zní,
neotočit
se
zády
Правило
номер
один
- не
поворачиваться
спиной
Pokud
nejsi
krysa
tak
doufám,
že
půjdeš
s
námi
Если
ты
не
крыса,
то,
надеюсь,
ты
пойдешь
с
нами
Padající
hvězda
už
asi
nám
unikla
Падающая
звезда,
наверное,
уже
ускользнула
от
нас
Město
pořád
září,
na
nebi
nám
proniká
Город
все
еще
сияет,
она
проникает
в
небо
Mladej
kluk
kterej
chce
svobodu
žít
Молодой
парень,
который
хочет
жить
свободно
Chce
jenom
jít
up
a
už
nikdy
down
Он
хочет
только
идти
вверх
и
никогда
не
вниз
Chce
mít
už
všechno
a
chce
mít
ten
guap
Он
хочет
иметь
все,
и
он
хочет
иметь
эти
деньги
Zase
jsme
spolu
a
necítíš
strach
Мы
снова
вместе,
и
ты
не
чувствуешь
страха
Jak
už
jsem
říkal
tak
nemusíš
mít
Как
я
уже
говорил,
тебе
не
нужно
Skončíme
jako
hvězdy
na
nebi
Мы
закончим
как
звезды
на
небе
Na
obloze
jako
stars,
moon
a
planety
На
небе,
как
звезды,
луна
и
планеты
Night
ride
městem,
ubývá
čas
tady
žít
Ночная
поездка
по
городу,
время
здесь
жить
уходит
Naše
hudba
up,
není
čas
umřít
(Ne)
Наша
музыка
на
высоте,
не
время
умирать
(Нет)
So
icy
bro,
babe
sáhni
jak
jsem
ledovej
Я
такой
холодный,
детка,
потрогай,
какой
я
ледяной
Přicházíme
ze
severu,
north
face
g's
Мы
с
севера,
северные
парни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.