Текст и перевод песни Kuban - Flatera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flatera
Flatera (Showing Off)
Flatera
po
mieście,
jeżdżę
sam,
udaję
Sennę
I'm
showing
off
around
the
city,
driving
solo,
pretending
I'm
Senna
Benzynę
mam,
noga
na
gaz
i
druga
na
sprzęgle
Got
gas
in
the
tank,
foot
on
the
pedal,
the
other
on
the
clutch
Nigdy
mi
mało,
patrzę
tak
na
cipki
i
szarość
Never
enough,
I
gaze
at
girls
and
the
grayness
Pisk
olewają
opon
mych
i
git
bo
nie
mają
widzieć
mnie
nawet
The
squeal
of
my
tires,
they
ignore,
it's
good,
they
shouldn't
even
see
me
To
moja
ucieczka
i
chwile
na
lament
This
is
my
escape
and
moments
for
lament
Wyjdę
zapalę,
za
miastem
i
wracam,
linijek
nasmażę
I'll
go
out,
light
up,
outside
the
city
and
come
back,
cook
up
some
lines
Robię
rap
w
aucie,
za
małolata
wolałem
na
ławce
I
make
rap
in
the
car,
as
a
kid,
I
preferred
it
on
a
bench
Dziś
by
się
przesiedli
na
bank,
więc
Today
they'd
switch
for
sure,
so
Mój
wehikuł
jest
jedynie
dla
mnie
My
vehicle
is
just
for
me
(I
tak
się
mijamy,
nie
zwracając
na
siebie
w
ogóle
uwagi,
słuchaj)
(And
so
we
pass
each
other,
not
paying
attention
to
each
other
at
all,
listen)
Tak
małe
miasto,
a
tak
łatwo
się
zgubić
Such
a
small
town,
yet
so
easy
to
get
lost
Na
tylu
osobach
się
przejechałem,
że
takiego
przebiegu
brak
u
TIR'ówy
I've
run
over
so
many
people,
even
a
truck
doesn't
have
that
mileage
Ty,
niepokój,
cztery
ściany,
przez
sąsiadów
numer
byłby
przerywany
You,
anxiety,
four
walls,
the
neighbors
would
interrupt
the
number
Cztery
kawy,
niepotrzebni
są
mi
już
dilerzy,
stary
Four
coffees,
I
don't
need
dealers
anymore,
man
Uciekam
od
zdań
o
mnie,
czasem
lubię
być
sam,
błądzę
I'm
running
from
opinions
about
me,
sometimes
I
like
to
be
alone,
I
wander
Ale
to
lepiej
niż
stać,
chłopcze
But
it's
better
than
standing
still,
boy
I
co
ty
na
to
jak
gram,
dobrze?
And
what
do
you
think
of
my
flow,
good?
Ocen
nienawidzę,
większość
ufna
plotkom
I
hate
judgments,
most
people
trust
rumors
W
życiu
trochę
zarobiłem,
wziąłem
hurwa
Volvo
I
made
some
money
in
life,
got
myself
a
damn
Volvo
Zostawiając
w
tyle
moje
lustra
bojkot
Leaving
my
rearview
mirrors
behind,
boycott
Daj
mi
wyjść
na
prostą,
daj
mi
wyjść
na
prostą
Let
me
get
on
the
right
track,
let
me
get
on
the
right
track
Ocen
nienawidzę,
większość
ufna
plotkom
I
hate
judgments,
most
people
trust
rumors
W
życiu
trochę
zarobiłem,
wziąłem
hurwa
Volvo
I
made
some
money
in
life,
got
myself
a
damn
Volvo
Zostawiając
w
tyle
moje
lustra
bojkot
Leaving
my
rearview
mirrors
behind,
boycott
Daj
mi
wyjść
na
prostą,
daj
mi
wyjść
na
prostą
Let
me
get
on
the
right
track,
let
me
get
on
the
right
track
Jebać
psy
i
te
ich
punkty
karne
Fuck
the
cops
and
their
penalty
points
Znam
przepisy,
ale
mówmy
prawdę
I
know
the
rules,
but
let's
be
honest
Każdy
facet
lubi
dodać
gazu
Every
guy
likes
to
step
on
the
gas
Ciągnie
go
do
jego
dziupli
w
aucie
He's
drawn
to
his
lair
in
the
car
Zwrota
idzie
teraz
na
dyktafon
Now
the
turn
goes
on
the
recorder
A
za
oknem
do
niej
mam
video
And
outside
the
window,
I
have
a
video
for
her
Zdaję
teraz
ci
na
żywo
raport
I'm
giving
you
a
live
report
now
Lepsze
to
niż
jakaś
gra
wideo
It's
better
than
any
video
game
Chłopiec
który
na
Play'ce
grał
sobie
w
Need
For
Speed
The
boy
who
played
Need
For
Speed
on
his
PlayStation
Dzisiaj
budzi
się
we
mnie,
nie
ma
szans
bym
go
zbył
Wakes
up
in
me
today,
no
way
I
can
get
rid
of
him
Ciągle
szczury
na
mieście
prowadzą
wyścig
z
nim
Rats
in
the
city
are
still
racing
him
Wyścig
szczurów
nie
dla
mnie,
ani
ci
wszyscy
w
nim
The
rat
race
is
not
for
me,
nor
are
all
those
in
it
Dużo
nie
trzeba
mi,
ale
ambicje
wykupią
mi
Ferrari
I
don't
need
much,
but
my
ambitions
will
buy
me
a
Ferrari
Zacząłem
od
zera
iść,
ale
skołuję
też
sobie
szofera
by
I
started
from
scratch,
but
I'll
get
myself
a
chauffeur
too
so
W
chwilach,
które
mam
wolne
piąć
się
w
górę
na
bombie
In
the
moments
I
have
free,
I
can
climb
up
on
a
bomb
Nieważne
jak
się
prowadzę,
ale
które
mam
Porsche
It
doesn't
matter
how
I
behave,
but
which
Porsche
I
have
Pytasz
się
jak
będzie
co
dzień,
posłuchaj,
za
parę
lat
powiem
You
ask
how
it
will
be
every
day,
listen,
I'll
tell
you
in
a
few
years
Z
tyłu
w
limuzynie
tworzę
a
w
branży
jedynie
na
przodzie
I
create
in
the
back
of
a
limousine,
and
in
the
industry,
I'm
only
at
the
front
Za
dużo
opinii
na
dobę,
by
zajmować
sobie
tym
głowę
Too
many
opinions
a
day
to
bother
with
Ocen
nienawidzę,
większość
ufna
plotkom
I
hate
judgments,
most
people
trust
rumors
W
życiu
trochę
zarobiłem,
wziąłem
hurwa
Volvo
I
made
some
money
in
life,
got
myself
a
damn
Volvo
Zostawiając
w
tyle
moje
lustra
bojkot
Leaving
my
rearview
mirrors
behind,
boycott
Daj
mi
wyjść
na
prostą,
daj
mi
wyjść
na
prostą
Let
me
get
on
the
right
track,
let
me
get
on
the
right
track
Ocen
nienawidzę,
większość
ufna
plotkom
I
hate
judgments,
most
people
trust
rumors
W
życiu
trochę
zarobiłem,
wziąłem
hurwa
Volvo
I
made
some
money
in
life,
got
myself
a
damn
Volvo
Zostawiając
w
tyle
moje
lustra
bojkot
Leaving
my
rearview
mirrors
behind,
boycott
Daj
mi
wyjść
na
prostą,
daj
mi
wyjść
na
prostą
Let
me
get
on
the
right
track,
let
me
get
on
the
right
track
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kamil kasprowiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.